Updated Vietnamese translation.

This commit is contained in:
Nick Clifton 2006-04-06 10:09:41 +00:00
parent ec651a3b25
commit a135cb2ce1
2 changed files with 65 additions and 59 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-04-06 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/vi/po: Updated Vietnamese translation.
2006-03-31 Paul Koning <ni1d@arrl.net>
* pdp11-opc.c (pdp11_opcodes): Fix opcode for SEC instruction.

View File

@ -1,18 +1,20 @@
# Vietnamese Translation for opcodes-2.15.96.
# Vietnamese Translation for Opcodes.
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.15.96\n"
"Project-Id-Version: opcodes-2.15.96\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-05 20:32+1030\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-04 21:52+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-05 15:14+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n"
#: alpha-opc.c:331
msgid "branch operand unaligned"
@ -24,7 +26,7 @@ msgstr "chưa canh lề lời gợi ý nhảy"
#: arc-dis.c:76
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
msgstr "Không cho phép tham chiếu loại limm trong câu lệnh cuối cùng.\n"
msgstr "Không cho phép tham chiếu kiểu limm trong câu lệnh cuối cùng.\n"
#: arm-dis.c:1267
msgid "<illegal precision>"
@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "lỗi rã nội bộ"
#: avr-dis.c:227
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "không biết ràng buộc `%c'"
msgstr "không biết ràng buộc « %c »"
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:197 frv-ibld.c:197 ip2k-ibld.c:197
#: iq2000-ibld.c:197 m32r-ibld.c:197 openrisc-ibld.c:197 xstormy16-ibld.c:197
@ -120,13 +122,13 @@ msgstr "không chấp nhận câu lệnh"
#: m32r-asm.c:569 openrisc-asm.c:483 xstormy16-asm.c:515
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự `%c', còn tìm `%c')"
msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự « %c », còn tìm « %c »)"
#: fr30-asm.c:564 frv-asm.c:1539 ip2k-asm.c:771 iq2000-asm.c:706
#: m32r-asm.c:579 openrisc-asm.c:493 xstormy16-asm.c:525
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự `%c', còn tìm kết thức câu lệnh)"
msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự « %c », còn tìm kết thức câu lệnh)"
#: fr30-asm.c:592 frv-asm.c:1567 ip2k-asm.c:799 iq2000-asm.c:734
#: m32r-asm.c:607 openrisc-asm.c:521 xstormy16-asm.c:553
@ -142,19 +144,19 @@ msgstr "không chấp nhận dạng câu lệnh"
#: m32r-asm.c:725 openrisc-asm.c:639 xstormy16-asm.c:671
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "câu lệnh sai `%.50s'"
msgstr "câu lệnh sai « %.50s »"
#: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:1688 ip2k-asm.c:920 iq2000-asm.c:855
#: m32r-asm.c:728 openrisc-asm.c:642 xstormy16-asm.c:674
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "câu lệnh sai `%.50s'"
msgstr "câu lệnh sai « %.50s »"
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32r-dis.c:41
#: mmix-dis.c:284 openrisc-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
msgid "*unknown*"
msgstr "*không biết*"
msgstr " • không rõ •"
#: fr30-dis.c:319 frv-dis.c:410 ip2k-dis.c:313 iq2000-dis.c:191 m32r-dis.c:262
#: openrisc-dis.c:137 xstormy16-dis.c:170
@ -178,7 +180,7 @@ msgstr "tác tử ở ngoại phạm vị (%lu không phải ở giữa 0 và %l
#: m32r-ibld.c:667 openrisc-ibld.c:635 xstormy16-ibld.c:680
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi xây dng câu lệnh.\n"
msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi xây dng câu lệnh.\n"
#: fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686 iq2000-ibld.c:892
#: m32r-ibld.c:806 openrisc-ibld.c:737 xstormy16-ibld.c:828
@ -190,25 +192,25 @@ msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi giải mã câu lệnh.\n"
#: m32r-ibld.c:922 openrisc-ibld.c:817 xstormy16-ibld.c:941
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi gọi tác tử số nguyên.\n"
msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi lấy tác tử số nguyên.\n"
#: fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820 iq2000-ibld.c:1140
#: m32r-ibld.c:1018 openrisc-ibld.c:877 xstormy16-ibld.c:1034
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi gọi tác tử vma.\n"
msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi lấy tác tử vma.\n"
#: fr30-ibld.c:1351 frv-ibld.c:1989 ip2k-ibld.c:882 iq2000-ibld.c:1263
#: m32r-ibld.c:1122 openrisc-ibld.c:946 xstormy16-ibld.c:1136
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi lập tác tử số nguyên.\n"
msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi đặt tác tử số nguyên.\n"
#: fr30-ibld.c:1473 frv-ibld.c:2247 ip2k-ibld.c:932 iq2000-ibld.c:1374
#: m32r-ibld.c:1214 openrisc-ibld.c:1003 xstormy16-ibld.c:1226
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi lập tác tử vma.\n"
msgstr "Không chấp nhận trường %d trong khi đặt tác tử vma.\n"
#: frv-asm.c:978
msgid "register number must be even"
@ -227,13 +229,13 @@ msgstr "Không hiểu 0x%x \n"
#: h8500-dis.c:143
#, c-format
msgid "can't cope with insert %d\n"
msgstr "không quản lý được điều chèn %d\n"
msgstr "không thể xử lý điều chèn %d\n"
#. Couldn't understand anything.
#: h8500-dis.c:342
#, c-format
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "°không biết*%02x\t\t"
msgstr "%02x\t\t • không rõ •"
#: i386-dis.c:1733
msgid "<internal disassembler error>"
@ -247,21 +249,21 @@ msgstr "%s: Lỗi"
#: ia64-gen.c:310
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Cảnh báo"
msgstr "%s: Cảnh báo : "
#: ia64-gen.c:496 ia64-gen.c:730
#, c-format
msgid "multiple note %s not handled\n"
msgstr "không quản lý được đa chú thích %s\n"
msgstr "không xử lý được đa chú thích %s\n"
#: ia64-gen.c:607
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgstr "không tìm được ia64-ic.tbl để đọc\n"
msgstr "không tìm thấy ia64-ic.tbl để đọc\n"
#: ia64-gen.c:812
#, c-format
msgid "can't find %s for reading\n"
msgstr "không tìm được %s để đọc\n"
msgstr "không tìm thấy %s để đọc\n"
#: ia64-gen.c:1036
#, c-format
@ -269,18 +271,18 @@ msgid ""
"most recent format '%s'\n"
"appears more restrictive than '%s'\n"
msgstr ""
"hình như dạng thức gần đây nhất '%s'\n"
"giới hạn hơn '%s'\n"
"dạng thức gần đây nhất « %s »\n"
"có vẻ hạn hẹp hơn « %s »\n"
#: ia64-gen.c:1047
#, c-format
msgid "overlapping field %s->%s\n"
msgstr "trường chồng lấp %s->%s\n"
msgstr "trường chồng lấp %s%s\n"
#: ia64-gen.c:1244
#, c-format
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgstr "đang ghi đề chú thích %d với chú thích %d (IC:%s)\n"
msgstr "đang ghi đè chú thích %d bằng chú thích %d (IC:%s)\n"
#: ia64-gen.c:1443
#, c-format
@ -320,7 +322,7 @@ msgstr "đã định nghĩa còn chưa sử dụng hạng %s\n"
#: ia64-gen.c:1541
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
msgstr "Cảnh báo: tài nguyên %s (%s) không có cản trở %s\n"
msgstr "Cảnh báo : tài nguyên %s (%s) không có cản trở %s\n"
#: ia64-gen.c:1545
#, c-format
@ -345,7 +347,7 @@ msgstr "opcode (mã thi hành) %s không có hạng (những tác tử %d %d %d)
#: ia64-gen.c:2816
#, c-format
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "không thay đổi được thư mục thành \"%s\", số lỗi = %s\n"
msgstr "không thể chuyển đổi thư mục thành « %s », số lỗi = %s\n"
#. We've been passed a w. Return with an error message so that
#. cgen will try the next parsing option.
@ -356,7 +358,7 @@ msgstr "Tử khóa W không hợp lệ trong vị trí tác tử FR."
#. Invalid offset present.
#: ip2k-asm.c:117
msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgstr "offset(IP) (hiệu số) không là dạng hợp lệ"
msgstr "offset(IP) (hiệu số) không phải là dạng hợp lệ"
#. Found something there in front of (DP) but it's out
#. of range.
@ -381,15 +383,15 @@ msgstr "tác tử ở ngoại phạm vị (không phải ở giữa số 1 và s
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
#: ip2k-asm.c:254
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
msgstr "parse_addr16: (địa chỉ phân tách) opindex (chỉ mục loại tác tử) không hợp lệ."
msgstr "parse_addr16: (địa chỉ phân tách) opindex (chỉ mục kiểu tác tử) không hợp lệ."
#: ip2k-asm.c:309
msgid "Byte address required. - must be even."
msgstr "Cần đến địa chỉ byte - phải là số chẵn."
msgstr "Cần đến địa chỉ byte phải là số chẵn."
#: ip2k-asm.c:318
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
msgstr "cgen_parse_address (địa chỉ phân tách cgen) đã gọi một ký hiệu: còn cần đến hằng mã nguồn."
msgstr "cgen_parse_address (địa chỉ phân tách cgen) đã trả gởi một ký hiệu: còn cần đến điều nghĩa chữ."
#: ip2k-asm.c:376
#, fuzzy, c-format
@ -415,22 +417,22 @@ msgstr "hiệu số 21-bit ở ngoại phạm vị"
#: iq2000-asm.c:210 iq2000-asm.c:240 iq2000-asm.c:277 iq2000-asm.c:310
#: openrisc-asm.c:90 openrisc-asm.c:144
msgid "missing `)'"
msgstr "thiếu `)'"
msgstr "thiếu dấu ngoặc đóng « ) »"
#: m10200-dis.c:199
#, c-format
msgid "unknown\t0x%02x"
msgstr "không biết\t0x%02x"
msgstr "\t0x%02x không rõ"
#: m10200-dis.c:339
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "không biết\t0x%04lx"
msgstr "\t0x%04lx không rõ"
#: m10300-dis.c:767
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04x"
msgstr "không biết\t0x%04x"
msgstr "\t0x%04x không rõ"
#: m68k-dis.c:295
#, c-format
@ -552,7 +554,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Với những tùy chọn ở trên, hỗ trợ những giá trị theo đây cho \"ABI\":\n"
" Với những tùy chọn ở trên, hỗ trợ những giá trị theo đây cho « ABI »:\n"
" "
#: mips-dis.c:1840 mips-dis.c:1848 mips-dis.c:1850
@ -568,27 +570,27 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Với những tùy chọn ở trên, hỗ trợ những giá trị theo đây cho \"ARCH\":\n"
" Với những tùy chọn ở trên, hỗ trợ những giá trị theo đây cho « ARCH »:\n"
" "
#: mmix-dis.c:34
#, c-format
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
msgstr "Trường hợp sai %d (%s) trong %s:%d\n"
msgstr "Chữ hoa/thường sai %d (%s) trong %s:%d\n"
#: mmix-dis.c:44
#, c-format
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgstr "Nội bộ: chưa gỡ lỗi mã (thiếu trường hợp thử): %s:%d"
msgstr "Nội bộ : chưa gỡ lỗi mã (thiếu trường hợp thử): %s:%d"
#: mmix-dis.c:53
msgid "(unknown)"
msgstr "(không biết)"
msgstr "(không )"
#: mmix-dis.c:519
#, c-format
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "*không biết loại tác tử: %d*"
msgstr "• không biết kiểu tác tử: %d •"
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
#. * A is an address and we can`t have the address of
@ -603,11 +605,11 @@ msgstr "$<chưa định nghĩa>"
#: ppc-opc.c:794 ppc-opc.c:822
msgid "invalid conditional option"
msgstr "tùy chọn thuộc điều kiện không hợp lệ"
msgstr "tùy chọn điều kiện không hợp lệ"
#: ppc-opc.c:824
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "cố lập «bit y» khi sử dụng điều sửa đổi + hay -"
msgstr "cố lập « bit y » khi sử dụng điều sửa đổi + hay -"
#: ppc-opc.c:852
msgid "offset not a multiple of 16"
@ -663,15 +665,15 @@ msgstr "không cho phép mặt nặ bit"
#: ppc-opc.c:1205
msgid "value out of range"
msgstr "giá trị cành ở ngoại phạm vị"
msgstr "giá trị ở ngoại phạm vị"
#: ppc-opc.c:1273
msgid "index register in load range"
msgstr "thanh ghi cơ số trong phạm vị nạp"
msgstr "thanh ghi cơ số trong phạm vị tải"
#: ppc-opc.c:1289
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "tác tử thanh ghi cả hai loại nguồn và đích đều phải là khác nhau"
msgstr "tác tử thanh ghi kiểu cả nguồn lẫn đích đều phải là khác nhau"
#: ppc-opc.c:1304
msgid "invalid register operand when updating"
@ -688,27 +690,27 @@ msgstr "tác tử thanh ghi nguồn phải là số chẵn"
#. Mark as non-valid instruction.
#: sparc-dis.c:760
msgid "unknown"
msgstr "không biết"
msgstr "không "
#: sparc-dis.c:835
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Lỗi nội bộ: sparc-opcode.h sai: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:846
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Lỗi nội bộ: sparc-opcode.h sai: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:895
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Lỗi nội bộ: sparc-opcode.h sai: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s » == \"%s\"\n"
#: v850-dis.c:225
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgstr "không biết phím shift (bên trái hay bên phải) của tác tử: %x\n"
msgstr "không biết cách dịch tác tử: %x\n"
#: v850-dis.c:237
#, c-format
@ -722,7 +724,7 @@ msgstr "không biết thanh ghi trong câu lệnh pop đống: %d\n"
#. specific command line option is given to GAS.
#: v850-opc.c:69
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgstr "giá trị di chuyển ở ngoại phạm vị và chưa canh lề"
msgstr "giá trị di chuyển ở ngoại phạm vị và chưa được canh lề"
#: v850-opc.c:70
msgid "displacement value is out of range"
@ -738,7 +740,7 @@ msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại phạm vị"
#: v850-opc.c:84
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgstr "giá trị cành ở ngoại phạm vị và với hiệu số lẻ"
msgstr "giá trị cành ở ngoại phạm vị và đối với hiệu số lẻ"
#: v850-opc.c:86 v850-opc.c:118
msgid "branch value out of range"
@ -746,11 +748,11 @@ msgstr "giá trị cành ở ngoại phạm vị"
#: v850-opc.c:89 v850-opc.c:121
msgid "branch to odd offset"
msgstr "nhánh với hiệu số lẻ"
msgstr "nhánh đối với hiệu số lẻ"
#: v850-opc.c:116
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vị và với hiệu số lẻ"
msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vị và đối với hiệu số lẻ"
#: v850-opc.c:347
msgid "invalid register for stack adjustment"
@ -766,11 +768,11 @@ msgstr "giá trị trực tiếp phải là số chẵn"
#: xstormy16-asm.c:76
msgid "Bad register in preincrement"
msgstr "Thanh ghi sai trong điều trước lượng gia"
msgstr "Thanh ghi sai trong tiền lượng gia"
#: xstormy16-asm.c:81
msgid "Bad register in postincrement"
msgstr "Thanh ghi sai trong điều sau lượng gia"
msgstr "Thanh ghi sai trong hậu lượng gia"
#: xstormy16-asm.c:83
msgid "Bad register name"
@ -782,7 +784,7 @@ msgstr "Nhãn xung đột với tên thanh ghi"
#: xstormy16-asm.c:91
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgstr "Nhãn xung đột với `Rx'"
msgstr "Nhãn xung đột với « Rx »"
#: xstormy16-asm.c:93
msgid "Bad immediate expression"
@ -802,4 +804,4 @@ msgstr "Tác tử không phải là một ký hiệu"
#: xstormy16-asm.c:172
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "Lỗi cú pháp: không có ')' đi theo"
msgstr "Lỗi cú pháp: không có dấu ngoặc đóng « ) » đi theo"