* es.po: Update.

From-SVN: r256409
This commit is contained in:
Joseph Myers 2018-01-09 23:36:24 +00:00 committed by Joseph Myers
parent d8d1029d8e
commit 8c90c237aa
2 changed files with 72 additions and 96 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2018-01-09 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* es.po: Update.
2018-01-01 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* es.po: Update.

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# Mensajes en español para gcc-4.7.2.
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012
# Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>, 2016, 2017
# Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>, 2016, 2017, 2018
#
# Agradezco a Juan Cuquejo Mira por sus comentarios sobre esta traducción
#
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 7.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-04 22:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 09:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-07 10:20+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
@ -20407,10 +20407,9 @@ msgid "double linked list of assembler names corrupted"
msgstr "lista doblemente enlazada de nombres del ensamblador corrrupta"
#: symtab.c:1043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD used before its definition"
#, gcc-internal-format
msgid "node has body_removed but is definition"
msgstr "se usó %qD antes de su definición"
msgstr "el nodo tiene body_removed y sin embargo es una definición"
#: symtab.c:1048
#, gcc-internal-format
@ -24992,10 +24991,9 @@ msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the se
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es el mismo tipo de puntero %qT que el segundo origen; se esperaba %qT o una longitud explícita"
#: c-family/c-warn.c:860 c-family/c-warn.c:867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid parameter type %qT"
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
msgstr "tipo de parámetro %qT no válido"
msgstr "tipo de parámetro cualificado %<_Atomic%> %qT de %q+D"
#: c-family/c-warn.c:877
#, gcc-internal-format
@ -25777,38 +25775,34 @@ msgid "this compiler does not support %s"
msgstr "este compilador no tiene soporte para %s"
#: config/darwin-driver.c:233
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The compiler does not support -march=%s."
#, gcc-internal-format
msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
msgstr "El compilador no tiene soporte para -march=%s."
msgstr "este compilador no tiene soporte para PowerPC (se hace caso omiso de los indicadores de arquitectura)"
#: config/darwin-driver.c:237
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
msgstr "-mcpu=%s genera conflicto con -march=%s"
msgstr "%s genera conflicto con i386 (se hace caso omiso de los indicadores de arquitectura)"
#: config/darwin-driver.c:245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
msgstr ""
msgstr "%s genera conflicto con x86_64 (se hace caso omiso de los indicadores de arquitectura)"
#: config/darwin-driver.c:252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The compiler does not support -march=%s."
#, gcc-internal-format
msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
msgstr "El compilador no tiene soporte para -march=%s."
msgstr "este compilador no tiene soporte para x86 (se hace caso omiso de los indicadores de arquitectura)"
#: config/darwin-driver.c:256
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
msgstr "-mcpu=%s genera conflicto con -march=%s"
msgstr "%s genera conflicto con ppc (se hace caso omiso de los indicadores de arquitectura)"
#: config/darwin-driver.c:264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
msgstr ""
msgstr "%s genera conflicto con ppc64 (se hace caso omiso de los indicadores de arquitectura)"
#: config/darwin.c:1691
#, gcc-internal-format
@ -25977,10 +25971,9 @@ msgid "%Klane index must be a constant immediate"
msgstr "el índice %Klane debe ser un inmediato constante"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
#, gcc-internal-format
msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
msgstr "el segundo argumento debe ser un inmediato de 4-bit"
msgstr "el tamaño %Ktotal y el tamaño de elemento han de ser un inmediato constante distinto de cero"
#: config/aarch64/aarch64.c:927
#, gcc-internal-format
@ -25988,10 +25981,9 @@ msgid "%qs is incompatible with %s %s"
msgstr "%qs es incompatible con %s %s"
#: config/aarch64/aarch64.c:929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is incompatible with %qs"
#, gcc-internal-format
msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
msgstr "%qs es incompatible con %qs"
msgstr "el modificador de característica %qs es incompatible con %s %s"
#: config/aarch64/aarch64.c:8382
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -26004,16 +25996,14 @@ msgid "%s string ill-formed\n"
msgstr "cadena %s mal formada\n"
#: config/aarch64/aarch64.c:8483
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid range %s in option %s"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tuning string missing in option (%s)"
msgstr "Rango %s no válido en la opción %s"
msgstr "falta la cadena de ajuste en la opción (%s)"
#: config/aarch64/aarch64.c:8501
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unknown string token %s\n"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown tuning option (%s)"
msgstr "cadena de elemento %s desconocida\n"
msgstr "opción de cadena de ajuste desconocida (%s)"
#: config/aarch64/aarch64.c:8715
#, gcc-internal-format
@ -26026,16 +26016,14 @@ msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "falta el nombre de la cpu en %<-mcpu=%s%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:8763
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "opción de coma flotante no válida: -mfpu-%s"
msgstr "modificador de característica no válido en %<-mcpu=%s%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:8790
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing path after %qs"
#, gcc-internal-format
msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
msgstr "falta una ruta después de %qs"
msgstr "falta el nombre de la arquitectura en %<-march=%s%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:8793
#, gcc-internal-format
@ -26043,10 +26031,9 @@ msgid "unknown value %qs for -march"
msgstr "valor %qs desconocido para -march"
#: config/aarch64/aarch64.c:8797
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
msgstr "opción de modelo de datos -mdata-model=%s no válida"
msgstr "modificador de característica no válido en %<-march=%s%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:8823
#, gcc-internal-format
@ -26091,7 +26078,7 @@ msgstr "valor %qs desconocido para el objetivo 'arch' %s"
#: config/aarch64/aarch64.c:9202
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
msgstr ""
msgstr "modificador de característica no válido %qs para el objetivo 'arch' %s"
#: config/aarch64/aarch64.c:9236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -26106,7 +26093,7 @@ msgstr "valor %qs desconocido para el objetivo 'cpu' %s"
#: config/aarch64/aarch64.c:9243
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
msgstr ""
msgstr "modificador de característica no válido %qs para el objetivo 'cpu' %s"
#: config/aarch64/aarch64.c:9274
#, gcc-internal-format
@ -26114,16 +26101,14 @@ msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
msgstr "valor %qs desconocido para el objetivo 'tune' %s"
#: config/aarch64/aarch64.c:9315
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing makefile target after %qs"
#, gcc-internal-format
msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
msgstr "falta un fichero make objetivo después de %qs"
msgstr "falta el modificador de característica en el objetivo %s %qs"
#: config/aarch64/aarch64.c:9320
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
msgstr "argumento de modelo de memoria %d no válido de %qE"
msgstr "modificador de característica no válido en el objetivo %s %qs"
#: config/aarch64/aarch64.c:9372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -26148,10 +26133,9 @@ msgstr "el objetivo %s %s=%s no es válido"
#: config/aarch64/aarch64.c:9544 config/arm/arm.c:30400
#: config/i386/i386.c:6778 config/rs6000/rs6000.c:39332
#: config/s390/s390.c:15024
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute %qE argument not a string"
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<target%> argument not a string"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es una cadena"
msgstr "el argumento del atributo %<target%> no es una cadena"
#: config/aarch64/aarch64.c:9554
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -26166,7 +26150,7 @@ msgstr "el objetivo %s %qs no es válido"
#: config/aarch64/aarch64.c:9580
#, gcc-internal-format
msgid "malformed target %s list %qs"
msgstr ""
msgstr "lista %qs del objetivo %s mal formada"
#: config/aarch64/aarch64.c:11428
#, gcc-internal-format
@ -26174,10 +26158,9 @@ msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "%Klane %wd fuera de rango %wd - %wd"
#: config/aarch64/aarch64.c:11430
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "line number out of range"
#, gcc-internal-format
msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "número de línea fuera de rango"
msgstr "vía %wd fuera de rango %wd - %wd"
#: config/alpha/alpha.c:414
#, gcc-internal-format
@ -26244,7 +26227,7 @@ msgstr "fcode interno erróneo"
#: config/arc/arc.c:717
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
msgstr ""
msgstr "-mno-mpy solo se admite para ARC700 o ARCv2"
#: config/arc/arc.c:720
#, gcc-internal-format
@ -26252,10 +26235,9 @@ msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
msgstr "-mno-dpfp-lrsr sólo se admite con -mdpfp"
#: config/arc/arc.c:725
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
#, gcc-internal-format
msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
msgstr "no se pueden usar juntos -mcorea y -mcoreab"
msgstr "las opciones de FPX fast y compact no pueden especificarse juntas"
#: config/arc/arc.c:729
#, gcc-internal-format
@ -26275,8 +26257,7 @@ msgstr "No se admite PIC para %s. Se generará soloamente código no PIC.."
#. Check options against architecture options. Throw an error if
#. option is not allowed.
#: config/arc/arc.c:850 config/arc/arc.c:858
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s is not available for %s architecture"
msgstr "%s no está disponible para la arquitectura %s"
@ -26413,10 +26394,9 @@ msgid "insn addresses not freed"
msgstr "direcciones de insn no liberadas"
#: config/arm/arm-builtins.c:2354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested functions not supported on this target"
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin is not supported for this target"
msgstr "no se admiten funciones anidadas en este objetivo"
msgstr "no se admite este interno para este objetivo"
#: config/arm/arm-builtins.c:2459
#, gcc-internal-format
@ -26926,20 +26906,18 @@ msgid "devices natively supported:%s"
msgstr "dispositivos aceptados de forma nativa:%s"
#: config/avr/avr-devices.c:212
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unknown architecture %qs"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "supported core architectures:%s"
msgstr "arquitectura %qs desconocida"
msgstr "arquitecturas de núcleo no admitidas:%s"
#. Reached the end of `avr_mcu_types'. This should actually never
#. happen as options are provided by device-specs. It could be a
#. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
#. with -mmcu=<device>.
#: config/avr/avr.c:703
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown architecture %qs"
#, gcc-internal-format
msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
msgstr "arquitectura %qs desconocida"
msgstr "arquitectura de núcleo %qs desconocida especificada con %qs"
#: config/avr/avr.c:769 config/visium/visium.c:387
#, gcc-internal-format
@ -26982,15 +26960,14 @@ msgid "%qs function cannot return a value"
msgstr "la función %qs no puede devolver un valor"
#: config/avr/avr.c:1085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler, missing __vector prefix"
#, gcc-internal-format
msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
msgstr "%qs parece ser un manejador %s mal escrito; falta el prefijo __vector"
msgstr "%qs parece ser un manejador %s mal escrito; falta el prefijo %<__vector%>"
#: config/avr/avr.c:1098
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is a reserved indentifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
msgstr ""
msgstr "%qs es un identificador invertido en AVR-LibC. Plantéese %<#include <avr/interrupt.h>%> antes de usar la macro %qs"
#: config/avr/avr.c:1327
#, gcc-internal-format
@ -27100,10 +27077,9 @@ msgstr "Sólo las variables sin inicializar se pueden colocar en la sección .no
#. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
#: config/avr/avr.c:10149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
msgstr "se colocó la variable %q+D sin inicializar en el área de memoria del programa"
msgstr "se colocó la variable %q+D con inicialización dinámica en el área de memoria del programa"
#: config/avr/avr.c:10160
#, gcc-internal-format
@ -29009,10 +28985,9 @@ msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
msgstr "-mdata-region=upper requiere una -mmcu= compatible con 430X"
#: config/msp430/msp430.c:1859
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument of %qE attribute"
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
msgstr "argumento no válido del atributo %qE"
msgstr "no se reconoce el argumento de vector de interrupciones del atributo %qE"
#: config/msp430/msp430.c:1868
#, gcc-internal-format
@ -29025,10 +29000,9 @@ msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es una cadena constante ni un número"
#: config/msp430/msp430.c:2124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
#, gcc-internal-format
msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
msgstr "no se puede establecer el atributo de interrupción: no hay una función actual"
msgstr "no se admite el argumento para el atributo de interrupción para funciones débiles"
#: config/msp430/msp430.c:2494
#, gcc-internal-format
@ -29063,10 +29037,9 @@ msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
msgstr "faltan argumentos para la función %q#D"
#: config/nds32/nds32-isr.c:348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple function type attributes specified"
#, gcc-internal-format
msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
msgstr "se especificaron múltiples atributos de tipo de función"
msgstr "atributos de tipos anidados múltiples para la función %qD"
#: config/nds32/nds32-isr.c:360
#, gcc-internal-format
@ -29773,23 +29746,22 @@ msgstr "el atributo o pragma target cambia el tamaño de double long"
#: config/rs6000/rs6000.c:4799
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat128 requires VSX support"
msgstr ""
msgstr "-mfloat128 necesita soporte para VSX"
#: config/rs6000/rs6000.c:4809
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
msgstr ""
msgstr "-mfloat128-type necesita soporte para VSX"
#: config/rs6000/rs6000.c:4825
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
msgstr ""
msgstr "-mfloat128 necesita -mfloat128-type"
#: config/rs6000/rs6000.c:4838
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mrecip requires -mfused-madd"
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
msgstr "-mrecip requiere -mfused-madd"
msgstr "-mfloat128-hardware necesita -mfloat128-type"
#: config/rs6000/rs6000.c:4861
#, gcc-internal-format