* es.po: Update.
From-SVN: r256409
This commit is contained in:
parent
d8d1029d8e
commit
8c90c237aa
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2018-01-09 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
|
||||
|
||||
* es.po: Update.
|
||||
|
||||
2018-01-01 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
|
||||
|
||||
* es.po: Update.
|
||||
|
164
gcc/po/es.po
164
gcc/po/es.po
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
# Mensajes en español para gcc-4.7.2.
|
||||
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
|
||||
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012
|
||||
# Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>, 2016, 2017
|
||||
# Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>, 2016, 2017, 2018
|
||||
#
|
||||
# Agradezco a Juan Cuquejo Mira por sus comentarios sobre esta traducción
|
||||
#
|
||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gcc 7.2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-04 22:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 09:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-07 10:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -20407,10 +20407,9 @@ msgid "double linked list of assembler names corrupted"
|
||||
msgstr "lista doblemente enlazada de nombres del ensamblador corrrupta"
|
||||
|
||||
#: symtab.c:1043
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "%qD used before its definition"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "node has body_removed but is definition"
|
||||
msgstr "se usó %qD antes de su definición"
|
||||
msgstr "el nodo tiene body_removed y sin embargo es una definición"
|
||||
|
||||
#: symtab.c:1048
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -24992,10 +24991,9 @@ msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the se
|
||||
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es el mismo tipo de puntero %qT que el segundo origen; se esperaba %qT o una longitud explícita"
|
||||
|
||||
#: c-family/c-warn.c:860 c-family/c-warn.c:867
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "invalid parameter type %qT"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
|
||||
msgstr "tipo de parámetro %qT no válido"
|
||||
msgstr "tipo de parámetro cualificado %<_Atomic%> %qT de %q+D"
|
||||
|
||||
#: c-family/c-warn.c:877
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -25777,38 +25775,34 @@ msgid "this compiler does not support %s"
|
||||
msgstr "este compilador no tiene soporte para %s"
|
||||
|
||||
#: config/darwin-driver.c:233
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "The compiler does not support -march=%s."
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
|
||||
msgstr "El compilador no tiene soporte para -march=%s."
|
||||
msgstr "este compilador no tiene soporte para PowerPC (se hace caso omiso de los indicadores de arquitectura)"
|
||||
|
||||
#: config/darwin-driver.c:237
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
#| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
|
||||
msgstr "-mcpu=%s genera conflicto con -march=%s"
|
||||
msgstr "%s genera conflicto con i386 (se hace caso omiso de los indicadores de arquitectura)"
|
||||
|
||||
#: config/darwin-driver.c:245
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s genera conflicto con x86_64 (se hace caso omiso de los indicadores de arquitectura)"
|
||||
|
||||
#: config/darwin-driver.c:252
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "The compiler does not support -march=%s."
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
|
||||
msgstr "El compilador no tiene soporte para -march=%s."
|
||||
msgstr "este compilador no tiene soporte para x86 (se hace caso omiso de los indicadores de arquitectura)"
|
||||
|
||||
#: config/darwin-driver.c:256
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
#| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
|
||||
msgstr "-mcpu=%s genera conflicto con -march=%s"
|
||||
msgstr "%s genera conflicto con ppc (se hace caso omiso de los indicadores de arquitectura)"
|
||||
|
||||
#: config/darwin-driver.c:264
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s genera conflicto con ppc64 (se hace caso omiso de los indicadores de arquitectura)"
|
||||
|
||||
#: config/darwin.c:1691
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -25977,10 +25971,9 @@ msgid "%Klane index must be a constant immediate"
|
||||
msgstr "el índice %Klane debe ser un inmediato constante"
|
||||
|
||||
#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1163
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
|
||||
msgstr "el segundo argumento debe ser un inmediato de 4-bit"
|
||||
msgstr "el tamaño %Ktotal y el tamaño de elemento han de ser un inmediato constante distinto de cero"
|
||||
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.c:927
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -25988,10 +25981,9 @@ msgid "%qs is incompatible with %s %s"
|
||||
msgstr "%qs es incompatible con %s %s"
|
||||
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.c:929
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "%qs is incompatible with %qs"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
|
||||
msgstr "%qs es incompatible con %qs"
|
||||
msgstr "el modificador de característica %qs es incompatible con %s %s"
|
||||
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.c:8382
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
@ -26004,16 +25996,14 @@ msgid "%s string ill-formed\n"
|
||||
msgstr "cadena %s mal formada\n"
|
||||
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.c:8483
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
#| msgid "Invalid range %s in option %s"
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "tuning string missing in option (%s)"
|
||||
msgstr "Rango %s no válido en la opción %s"
|
||||
msgstr "falta la cadena de ajuste en la opción (%s)"
|
||||
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.c:8501
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
#| msgid "unknown string token %s\n"
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "unknown tuning option (%s)"
|
||||
msgstr "cadena de elemento %s desconocida\n"
|
||||
msgstr "opción de cadena de ajuste desconocida (%s)"
|
||||
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.c:8715
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -26026,16 +26016,14 @@ msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
|
||||
msgstr "falta el nombre de la cpu en %<-mcpu=%s%>"
|
||||
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.c:8763
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
|
||||
msgstr "opción de coma flotante no válida: -mfpu-%s"
|
||||
msgstr "modificador de característica no válido en %<-mcpu=%s%>"
|
||||
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.c:8790
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "missing path after %qs"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
|
||||
msgstr "falta una ruta después de %qs"
|
||||
msgstr "falta el nombre de la arquitectura en %<-march=%s%>"
|
||||
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.c:8793
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -26043,10 +26031,9 @@ msgid "unknown value %qs for -march"
|
||||
msgstr "valor %qs desconocido para -march"
|
||||
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.c:8797
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
|
||||
msgstr "opción de modelo de datos -mdata-model=%s no válida"
|
||||
msgstr "modificador de característica no válido en %<-march=%s%>"
|
||||
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.c:8823
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -26091,7 +26078,7 @@ msgstr "valor %qs desconocido para el objetivo 'arch' %s"
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.c:9202
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "modificador de característica no válido %qs para el objetivo 'arch' %s"
|
||||
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.c:9236
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
@ -26106,7 +26093,7 @@ msgstr "valor %qs desconocido para el objetivo 'cpu' %s"
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.c:9243
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "modificador de característica no válido %qs para el objetivo 'cpu' %s"
|
||||
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.c:9274
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -26114,16 +26101,14 @@ msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
|
||||
msgstr "valor %qs desconocido para el objetivo 'tune' %s"
|
||||
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.c:9315
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "missing makefile target after %qs"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
|
||||
msgstr "falta un fichero make objetivo después de %qs"
|
||||
msgstr "falta el modificador de característica en el objetivo %s %qs"
|
||||
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.c:9320
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
|
||||
msgstr "argumento de modelo de memoria %d no válido de %qE"
|
||||
msgstr "modificador de característica no válido en el objetivo %s %qs"
|
||||
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.c:9372
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
@ -26148,10 +26133,9 @@ msgstr "el objetivo %s %s=%s no es válido"
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.c:9544 config/arm/arm.c:30400
|
||||
#: config/i386/i386.c:6778 config/rs6000/rs6000.c:39332
|
||||
#: config/s390/s390.c:15024
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "attribute %qE argument not a string"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "attribute %<target%> argument not a string"
|
||||
msgstr "el argumento del atributo %qE no es una cadena"
|
||||
msgstr "el argumento del atributo %<target%> no es una cadena"
|
||||
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.c:9554
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
@ -26166,7 +26150,7 @@ msgstr "el objetivo %s %qs no es válido"
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.c:9580
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "malformed target %s list %qs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lista %qs del objetivo %s mal formada"
|
||||
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.c:11428
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -26174,10 +26158,9 @@ msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
|
||||
msgstr "%Klane %wd fuera de rango %wd - %wd"
|
||||
|
||||
#: config/aarch64/aarch64.c:11430
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "line number out of range"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
|
||||
msgstr "número de línea fuera de rango"
|
||||
msgstr "vía %wd fuera de rango %wd - %wd"
|
||||
|
||||
#: config/alpha/alpha.c:414
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -26244,7 +26227,7 @@ msgstr "fcode interno erróneo"
|
||||
#: config/arc/arc.c:717
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-mno-mpy solo se admite para ARC700 o ARCv2"
|
||||
|
||||
#: config/arc/arc.c:720
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -26252,10 +26235,9 @@ msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
|
||||
msgstr "-mno-dpfp-lrsr sólo se admite con -mdpfp"
|
||||
|
||||
#: config/arc/arc.c:725
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
|
||||
msgstr "no se pueden usar juntos -mcorea y -mcoreab"
|
||||
msgstr "las opciones de FPX fast y compact no pueden especificarse juntas"
|
||||
|
||||
#: config/arc/arc.c:729
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -26275,8 +26257,7 @@ msgstr "No se admite PIC para %s. Se generará soloamente código no PIC.."
|
||||
#. Check options against architecture options. Throw an error if
|
||||
#. option is not allowed.
|
||||
#: config/arc/arc.c:850 config/arc/arc.c:858
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "%s is not available for %s architecture"
|
||||
msgstr "%s no está disponible para la arquitectura %s"
|
||||
|
||||
@ -26413,10 +26394,9 @@ msgid "insn addresses not freed"
|
||||
msgstr "direcciones de insn no liberadas"
|
||||
|
||||
#: config/arm/arm-builtins.c:2354
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "nested functions not supported on this target"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "this builtin is not supported for this target"
|
||||
msgstr "no se admiten funciones anidadas en este objetivo"
|
||||
msgstr "no se admite este interno para este objetivo"
|
||||
|
||||
#: config/arm/arm-builtins.c:2459
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -26926,20 +26906,18 @@ msgid "devices natively supported:%s"
|
||||
msgstr "dispositivos aceptados de forma nativa:%s"
|
||||
|
||||
#: config/avr/avr-devices.c:212
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
#| msgid "unknown architecture %qs"
|
||||
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
|
||||
msgid "supported core architectures:%s"
|
||||
msgstr "arquitectura %qs desconocida"
|
||||
msgstr "arquitecturas de núcleo no admitidas:%s"
|
||||
|
||||
#. Reached the end of `avr_mcu_types'. This should actually never
|
||||
#. happen as options are provided by device-specs. It could be a
|
||||
#. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
|
||||
#. with -mmcu=<device>.
|
||||
#: config/avr/avr.c:703
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "unknown architecture %qs"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
|
||||
msgstr "arquitectura %qs desconocida"
|
||||
msgstr "arquitectura de núcleo %qs desconocida especificada con %qs"
|
||||
|
||||
#: config/avr/avr.c:769 config/visium/visium.c:387
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -26982,15 +26960,14 @@ msgid "%qs function cannot return a value"
|
||||
msgstr "la función %qs no puede devolver un valor"
|
||||
|
||||
#: config/avr/avr.c:1085
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler, missing __vector prefix"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
|
||||
msgstr "%qs parece ser un manejador %s mal escrito; falta el prefijo __vector"
|
||||
msgstr "%qs parece ser un manejador %s mal escrito; falta el prefijo %<__vector%>"
|
||||
|
||||
#: config/avr/avr.c:1098
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%qs is a reserved indentifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%qs es un identificador invertido en AVR-LibC. Plantéese %<#include <avr/interrupt.h>%> antes de usar la macro %qs"
|
||||
|
||||
#: config/avr/avr.c:1327
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -27100,10 +27077,9 @@ msgstr "Sólo las variables sin inicializar se pueden colocar en la sección .no
|
||||
|
||||
#. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
|
||||
#: config/avr/avr.c:10149
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
|
||||
msgstr "se colocó la variable %q+D sin inicializar en el área de memoria del programa"
|
||||
msgstr "se colocó la variable %q+D con inicialización dinámica en el área de memoria del programa"
|
||||
|
||||
#: config/avr/avr.c:10160
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -29009,10 +28985,9 @@ msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
|
||||
msgstr "-mdata-region=upper requiere una -mmcu= compatible con 430X"
|
||||
|
||||
#: config/msp430/msp430.c:1859
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "invalid argument of %qE attribute"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
|
||||
msgstr "argumento no válido del atributo %qE"
|
||||
msgstr "no se reconoce el argumento de vector de interrupciones del atributo %qE"
|
||||
|
||||
#: config/msp430/msp430.c:1868
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -29025,10 +29000,9 @@ msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
|
||||
msgstr "el argumento del atributo %qE no es una cadena constante ni un número"
|
||||
|
||||
#: config/msp430/msp430.c:2124
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
|
||||
msgstr "no se puede establecer el atributo de interrupción: no hay una función actual"
|
||||
msgstr "no se admite el argumento para el atributo de interrupción para funciones débiles"
|
||||
|
||||
#: config/msp430/msp430.c:2494
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -29063,10 +29037,9 @@ msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
|
||||
msgstr "faltan argumentos para la función %q#D"
|
||||
|
||||
#: config/nds32/nds32-isr.c:348
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "multiple function type attributes specified"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
|
||||
msgstr "se especificaron múltiples atributos de tipo de función"
|
||||
msgstr "atributos de tipos anidados múltiples para la función %qD"
|
||||
|
||||
#: config/nds32/nds32-isr.c:360
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -29773,23 +29746,22 @@ msgstr "el atributo o pragma target cambia el tamaño de double long"
|
||||
#: config/rs6000/rs6000.c:4799
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "-mfloat128 requires VSX support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-mfloat128 necesita soporte para VSX"
|
||||
|
||||
#: config/rs6000/rs6000.c:4809
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-mfloat128-type necesita soporte para VSX"
|
||||
|
||||
#: config/rs6000/rs6000.c:4825
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-mfloat128 necesita -mfloat128-type"
|
||||
|
||||
#: config/rs6000/rs6000.c:4838
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#| msgid "-mrecip requires -mfused-madd"
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
|
||||
msgstr "-mrecip requiere -mfused-madd"
|
||||
msgstr "-mfloat128-hardware necesita -mfloat128-type"
|
||||
|
||||
#: config/rs6000/rs6000.c:4861
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user