1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
# Slovak translation of the GNU-libc-messages.
|
2002-02-09 02:54:57 +01:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 1998-2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2002.
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
# Stanislav Meduna <stano@meduna.org>, 1998-2001.
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libc 2.3\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-10-02 17:22-0700\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-10-05 13:44+0200\n"
|
2002-02-09 02:54:57 +01:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
|
|
|
|
|
msgid "Hangup"
|
|
|
|
|
msgstr "Zavesenie"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
|
|
|
|
|
msgid "Interrupt"
|
|
|
|
|
msgstr "Preru<72>enie"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
|
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "Koniec"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
|
|
|
|
|
msgid "Illegal instruction"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepr<70>pustn<74> in<69>trukcia"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
|
|
|
|
|
msgid "Trace/breakpoint trap"
|
|
|
|
|
msgstr "Trasovacie/ladiace preru<72>enie"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:34
|
|
|
|
|
msgid "Aborted"
|
|
|
|
|
msgstr "Zru<72>en<65>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
|
|
|
|
|
msgid "Floating point exception"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>nimka pohyblivej r<>dovej <20>iarky"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
|
|
|
|
|
msgid "Killed"
|
|
|
|
|
msgstr "Zabit<69>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
|
|
|
|
|
msgid "Bus error"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba na zbernici"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
|
|
|
|
|
msgid "Segmentation fault"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba segment<6E>cie"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
|
|
|
|
|
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
|
|
|
|
|
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
|
|
|
|
|
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
|
|
|
|
|
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
|
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
|
|
|
|
|
msgid "Broken pipe"
|
|
|
|
|
msgstr "Preru<72>en<65> r<>ra"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
|
|
|
|
|
msgid "Alarm clock"
|
|
|
|
|
msgstr "Bud<75>k"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
|
|
|
|
|
msgid "Terminated"
|
|
|
|
|
msgstr "Ukon<6F>en<65>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
|
|
|
|
|
msgid "Urgent I/O condition"
|
|
|
|
|
msgstr "Urgentn<74> V/V stav"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
|
|
|
|
|
msgid "Stopped (signal)"
|
|
|
|
|
msgstr "Zastaven<65> (sign<67>l)"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
|
|
|
|
|
msgid "Stopped"
|
|
|
|
|
msgstr "Zastaven<65>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
|
|
|
|
|
msgid "Continued"
|
|
|
|
|
msgstr "Pokra<72>ovanie"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
|
|
|
|
|
msgid "Child exited"
|
|
|
|
|
msgstr "Detsk<73> proces skon<6F>il"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
|
|
|
|
|
msgid "Stopped (tty input)"
|
|
|
|
|
msgstr "Zastaven<65> (vstup z termin<69>lu)"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
|
|
|
|
|
msgid "Stopped (tty output)"
|
|
|
|
|
msgstr "Zastaven<65> (v<>stup na termin<69>l)"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
|
|
|
|
|
msgid "I/O possible"
|
|
|
|
|
msgstr "V/V mo<6D>n<EFBFBD>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
|
|
|
|
|
msgid "CPU time limit exceeded"
|
|
|
|
|
msgstr "Prekro<72>en<65> <20>asov<6F> limit pre procesor"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
|
|
|
|
|
msgid "File size limit exceeded"
|
|
|
|
|
msgstr "Prekro<72>en<65> limit d<><64>ky s<>boru"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
|
|
|
|
|
msgid "Virtual timer expired"
|
|
|
|
|
msgstr "Vypr<70>al virtu<74>lny <20>asova<76>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
|
|
|
|
|
msgid "Profiling timer expired"
|
|
|
|
|
msgstr "Profilovac<61> <20>asova<76> vypr<70>al"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
|
|
|
|
|
msgid "Window changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Okno sa zmenilo"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
|
|
|
|
|
msgid "User defined signal 1"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F><75>vate<74>om definovan<61> sign<67>l 1"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
|
|
|
|
|
msgid "User defined signal 2"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F><75>vate<74>om definovan<61> sign<67>l 2"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
|
|
|
|
|
msgid "EMT trap"
|
|
|
|
|
msgstr "EMT preru<72>enie"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
|
|
|
|
|
msgid "Bad system call"
|
|
|
|
|
msgstr "Chybn<62> volanie syst<73>mu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:66
|
|
|
|
|
msgid "Stack fault"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba z<>sobn<62>ka"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:69
|
|
|
|
|
msgid "Information request"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>iados<6F> o inform<72>ciu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:71
|
|
|
|
|
msgid "Power failure"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>padok nap<61>jania"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
|
|
|
|
|
msgid "Resource lost"
|
|
|
|
|
msgstr "Zdroj bol straten<65>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
|
|
|
|
|
#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
|
|
|
|
|
msgid "Error in unknown error system: "
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba v nezn<7A>mom chybovom syst<73>me: "
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
|
|
|
|
|
#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
|
|
|
|
|
#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
|
|
|
|
|
msgid "Unknown error "
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>ma chyba "
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot open `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> `%s'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot read header from `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> pre<72><65>ta<74> hlavi<76>ku z `%s'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "cannot open input file `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> vstupn<70> s<>bor `%s'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:311
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "error while closing input `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba po<70>as zatv<74>rania vstupu `%s'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_charmap.c:443
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "illegal input sequence at position %Zd"
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> vstupn<70> sekvencia na poz<6F>cii %Zd"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:503
|
|
|
|
|
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "nekompletn<74> znak alebo prera<72>ovacia sekvencia na konci vyrovn<76>vacej pam<61>ti"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:546
|
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:582
|
|
|
|
|
msgid "error while reading the input"
|
|
|
|
|
msgstr "po<70>as <20><>tania vstupu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:564
|
|
|
|
|
msgid "unable to allocate buffer for input"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> vyrovn<76>vaciu pam<61><6D> pre vstup"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:61
|
|
|
|
|
msgid "Input/Output format specification:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>pecifik<69>cia vstupno/v<>stupn<70>ho form<72>tu:"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:62
|
|
|
|
|
msgid "encoding of original text"
|
|
|
|
|
msgstr "k<>dovanie p<>vodn<64>ho textu"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:63
|
|
|
|
|
msgid "encoding for output"
|
|
|
|
|
msgstr "k<>dovanie v<>stupu"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:64
|
|
|
|
|
msgid "Information:"
|
|
|
|
|
msgstr "Inform<72>cia:"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:65
|
|
|
|
|
msgid "list all known coded character sets"
|
|
|
|
|
msgstr "vyp<79><70> v<>etky zn<7A>me znakov<6F> sady"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128
|
|
|
|
|
msgid "Output control:"
|
|
|
|
|
msgstr "Riadenie v<>stupu:"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:67
|
|
|
|
|
msgid "omit invalid characters from output"
|
|
|
|
|
msgstr "vynecha<68> z v<>stupu neplatn<74> znaky"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:68
|
|
|
|
|
msgid "output file"
|
|
|
|
|
msgstr "v<>stupn<70> s<>bor"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:69
|
|
|
|
|
msgid "suppress warnings"
|
|
|
|
|
msgstr "potla<6C>i<EFBFBD> varovania"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:70
|
|
|
|
|
msgid "print progress information"
|
|
|
|
|
msgstr "vypisova<76> inform<72>ciu o postupe"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:75
|
|
|
|
|
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
|
|
|
|
|
msgstr "Konverzia k<>dovania zadan<61>ch s<>borov na in<69>."
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:79
|
|
|
|
|
msgid "[FILE...]"
|
|
|
|
|
msgstr "[S<>BOR...]"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:199
|
|
|
|
|
msgid "cannot open output file"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> v<>stupn<70> s<>bor"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:241
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "konverzie z `%s' a do `%s' nie s<> podporovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:246
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "conversion from `%s' is not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "konverzia z `%s' nie je podporovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:253
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "conversion to `%s' is not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "konverzia do `%s' nie je podporovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:257
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "konverzia z `%s' do `%s' nie je podporovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:263
|
|
|
|
|
msgid "failed to start conversion processing"
|
|
|
|
|
msgstr "nepodarilo sa od<6F>tartova<76> konverziu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:358
|
|
|
|
|
msgid "error while closing output file"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba po<70>as zatv<74>rania v<>stupn<70>ho s<>boru"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:355 locale/programs/locale.c:268
|
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
|
|
|
|
|
#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
|
|
|
|
|
msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyby hl<68>ste na adrese <bugs@gnu.org> - pou<6F>ite skript `glibcbug'.\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:369 locale/programs/locale.c:281
|
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:904
|
|
|
|
|
#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:279 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:259
|
|
|
|
|
#: elf/sprof.c:349
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
|
|
|
|
|
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
|
|
|
|
|
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Autorsk<73> pr<70>va (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
|
|
|
|
|
"Toto je vo<76>ne <20><>rite<74>n<EFBFBD> softv<74>r; pre podmienky kop<6F>rovania pozri zdrojov<6F> k<>d.\n"
|
|
|
|
|
"Neposkytuje sa <20>IADNA z<>ruka; ani <20>o sa t<>ka OBCHODOVATE<54>NOSTI alebo VHODNOSTI\n"
|
|
|
|
|
"NA KONKR<4B>TNY <20><>EL.\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:374 locale/programs/locale.c:286
|
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:909
|
|
|
|
|
#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:284 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:264
|
|
|
|
|
#: elf/sprof.c:355
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Written by %s.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Autor: %s.\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:456 iconv/iconv_prog.c:482
|
|
|
|
|
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
|
|
|
|
|
msgstr "konverzia zastaven<65> kv<6B>li probl<62>mu pri z<>pise v<>stupu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:499
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "illegal input sequence at position %ld"
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> vstupn<70> sekvencia na poz<6F>cii %ld"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:507
|
|
|
|
|
msgid "internal error (illegal descriptor)"
|
|
|
|
|
msgstr "vn<76>torn<72> chyba (nespr<70>vny deskriptor)"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:510
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "unknown iconv() error %d"
|
|
|
|
|
msgstr "nezn<7A>ma iconv() chyba %d"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconv_prog.c:753
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
|
|
|
|
|
"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
|
|
|
|
|
"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
|
|
|
|
|
"listed with several different names (aliases).\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nasleduj<75>ci zoznam obsahuje v<>etky zn<7A>me znakov<6F> sady. To nutne neznamen<65>,\n"
|
|
|
|
|
"<22>e v<>etky kombin<69>cie t<>chto n<>zvov m<><6D>u by<62> pou<6F>it<69> pre argumenty Z a DO.\n"
|
|
|
|
|
"Jedna sada znakov m<><6D>e by<62> uveden<65> pod viacer<65>mi n<>zvami (aliasmi).\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" "
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconvconfig.c:110
|
|
|
|
|
msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> r<>chlo na<6E><61>ta<74> konfigura<72>n<EFBFBD> s<>bor iconv modulu."
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconvconfig.c:114
|
|
|
|
|
msgid "[DIR...]"
|
|
|
|
|
msgstr "[ADRES<45>R...]"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconvconfig.c:126
|
|
|
|
|
msgid "Prefix used for all file accesses"
|
|
|
|
|
msgstr "Predpona pou<6F>it<69> pre v<>etky pr<70>stupy k s<>borom"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconvconfig.c:325 locale/programs/localedef.c:292
|
|
|
|
|
msgid "no output file produced because warning were issued"
|
|
|
|
|
msgstr "v<>stupn<70> s<>bor nebol vytvoren<65> kv<6B>li v<>skytu varovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconvconfig.c:403
|
|
|
|
|
msgid "while inserting in search tree"
|
|
|
|
|
msgstr "po<70>as vkladania do vyh<79>ad<61>vacieho stromu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: iconv/iconvconfig.c:1202
|
|
|
|
|
msgid "cannot generate output file"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> vygenerova<76> v<>stupn<70> s<>bor"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap-dir.c:59
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "cannot read character map directory `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> na<6E><61>ta<74> adres<65>r znakov<6F>ch s<>d `%s'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:135
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "character map file `%s' not found"
|
|
|
|
|
msgstr "s<>bor znakovej sady `%s' nebol n<>jden<65>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:193
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "default character map file `%s' not found"
|
|
|
|
|
msgstr "implicitn<74> s<>bor znakovej sady `%s' nebol n<>jden<65>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:255
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
|
|
|
|
|
msgstr "znakov<6F> mapa `%s' nie je kompatibiln<6C> s ASCII, prostredie nevyhovuje ISO C\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:332
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: <mb_cur_max> mus<75> by<62> v<><76><EFBFBD>ie ako <mb_cur_min>\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/charmap.c:369
|
|
|
|
|
#: locale/programs/repertoire.c:175
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "syntax error in prolog: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba syntaxe v prol<6F>gu: %s"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:353
|
|
|
|
|
msgid "invalid definition"
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> defin<69>cia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:370 locale/programs/locfile.c:126
|
|
|
|
|
#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
|
|
|
|
|
msgid "bad argument"
|
|
|
|
|
msgstr "chybn<62> argument"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:398
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "duplicate definition of <%s>"
|
|
|
|
|
msgstr "duplicitn<74> defin<69>cia <%s>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:405
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
|
|
|
|
|
msgstr "hodnota pre <%s> mus<75> by<62> 1 alebo viac"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:417
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
|
|
|
|
|
msgstr "hodnota <%s> mus<75> by<62> v<><76><EFBFBD>ia alebo rovn<76> hodnote <%s>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:440 locale/programs/repertoire.c:184
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "argument to <%s> must be a single character"
|
|
|
|
|
msgstr "argument pre <%s> mus<75> by<62> jeden znak"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:466
|
|
|
|
|
msgid "character sets with locking states are not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "znakov<6F> sady so zamykac<61>mi stavmi nie s<> podporovan<61>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:547
|
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:579 locale/programs/charmap.c:673
|
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:769
|
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:810
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "syntax error in %s definition: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba syntaxe v defin<69>cii %s: %s"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:494 locale/programs/charmap.c:674
|
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:770 locale/programs/repertoire.c:231
|
|
|
|
|
msgid "no symbolic name given"
|
|
|
|
|
msgstr "nebolo zadan<61> <20>iadne symbolick<63> meno"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:548
|
|
|
|
|
msgid "invalid encoding given"
|
|
|
|
|
msgstr "zadan<61> nepr<70>pustn<74> k<>dovanie"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:557
|
|
|
|
|
msgid "too few bytes in character encoding"
|
|
|
|
|
msgstr "prim<69>lo bajtov v k<>dovan<61> znaku"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:559
|
|
|
|
|
msgid "too many bytes in character encoding"
|
|
|
|
|
msgstr "prive<76>a bajtov v k<>dovan<61> znaku"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:581 locale/programs/charmap.c:729
|
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:812 locale/programs/repertoire.c:297
|
|
|
|
|
msgid "no symbolic name given for end of range"
|
|
|
|
|
msgstr "nebolo zadan<61> <20>iadne symbolick<63> meno pre koniec rozsahu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:605 locale/programs/locfile.h:96
|
|
|
|
|
#: locale/programs/repertoire.c:314
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Defin<69>cia `%1$s' nekon<6F><6E> `END %1$s'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:638
|
|
|
|
|
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
|
|
|
|
|
msgstr "po defin<69>cii CHARMAP m<><6D>u nasledova<76> iba defin<69>cie WIDTH"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:646 locale/programs/charmap.c:709
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "value for %s must be an integer"
|
|
|
|
|
msgstr "hodnota pre %s mus<75> by<62> cel<65> <20><>slo"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:837
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: error in state machine"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: chyba v stavovom automate"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:845 locale/programs/ld-address.c:605
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:2216 locale/programs/ld-ctype.c:2977
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-identification.c:469
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:324
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1217
|
|
|
|
|
#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: premature end of file"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: pred<65>asn<73> koniec s<>boru"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:864 locale/programs/charmap.c:875
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "unknown character `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nezn<7A>my znak `%s'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:883
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
|
|
|
|
|
msgstr "po<70>et bajtov pre postupnos<6F> bajtov za<7A>iatku a konca rozsahu nie s<> rovnak<61>: %d a %d"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:987 locale/programs/ld-collate.c:2915
|
|
|
|
|
#: locale/programs/repertoire.c:420
|
|
|
|
|
msgid "invalid names for character range"
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> men<65> pre rozsah znakov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/repertoire.c:432
|
|
|
|
|
msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
|
|
|
|
|
msgstr "hexadecim<69>lny form<72>t rozsahu by mal pou<6F><75>va<76> iba ve<76>k<EFBFBD> p<>smen<65>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:1017
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
|
|
|
|
|
msgstr "<%s> and <%s> s<> nepr<70>pustn<74> n<>zvy pre rozsah"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:1023
|
|
|
|
|
msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
|
|
|
|
|
msgstr "horn<72> limit rozsahu nie je v<><76><EFBFBD><EFBFBD> ako doln<6C>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locale/programs/charmap.c:1081
|
|
|
|
|
msgid "resulting bytes for range not representable."
|
|
|
|
|
msgstr "v<>sledn<64> bajty rozsahu nie s<> zobrazite<74>n<EFBFBD>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1519
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:416 locale/programs/ld-identification.c:134
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "No definition for %s category found"
|
|
|
|
|
msgstr "Nebola n<>jden<65> defin<69>cia kateg<65>rie %s"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:106
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-time.c:197
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: field `%s' not defined"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: pole `%s' nie je definovan<61>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: field `%s' must not be empty"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: pole `%s' nesmie by<62> pr<70>zdne"
|
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-address.c:169
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nepr<70>pustn<74> escape `%%%c' sekvencia v poli `%s'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-address.c:220
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: k<>d jazyka terminol<6F>gie `%s' nie je definovan<61>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: skratka jazyka `%s' nie je definovan<61>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: hodnota `%s' nezodpoved<65> hodnote `%s'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-address.c:301
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: <20><>seln<6C> k<>d krajiny `%d' nie je platn<74>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2592
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-identification.c:365
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:281
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1106
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-time.c:1148
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: pole `%s' deklarovan<61> viac ako raz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1000
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-time.c:1069 locale/programs/ld-time.c:1111
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nezn<7A>my znak v poli `%s'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3775
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:2957 locale/programs/ld-identification.c:450
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:306
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1199
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: incomplete `END' line"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nekompletn<74> riadok `END'"
|
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2638
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:3777 locale/programs/ld-ctype.c:2219
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:2960 locale/programs/ld-identification.c:453
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:308
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1201
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
|
|
|
|
|
msgstr "%1$s: Defin<69>cia nekon<6F><6E> `END %1$s'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:520
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:572 locale/programs/ld-collate.c:869
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2625
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:3784 locale/programs/ld-ctype.c:1947
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:2206 locale/programs/ld-ctype.c:2782
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:2968 locale/programs/ld-identification.c:460
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:315
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1208
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: syntax error"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: chyba syntaxe"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:395
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
|
|
|
|
|
msgstr "`%.*s' bol u<> definovan<61> v znakovej mape"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:404
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
|
|
|
|
|
msgstr "`%.*s' bol u<> definovan<61> v reperto<74>ri"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:411
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
|
|
|
|
|
msgstr "`%.*s' bol u<> definovan<61> ako symbol triedenia"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:418
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
|
|
|
|
|
msgstr "`%.*s' bol u<> definovan<61> ako element triedenia"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:449 locale/programs/ld-collate.c:475
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: `forward' a `backward' sa navz<76>jom vylu<6C>uj<75>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:459 locale/programs/ld-collate.c:485
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:501
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: `%s' spomenut<75> viac ako raz v defin<69>cii v<>hy %d"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:557
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: prive<76>a pravidiel; prv<72> z<>znam mal iba %d"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:593
|
2002-02-09 02:54:57 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: not enough sorting rules"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nedostato<74>n<EFBFBD> po<70>et pravidiel triedenia"
|
2002-02-09 02:54:57 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:759
|
2002-02-09 02:54:57 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: empty weight string not allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: pr<70>zdny re<72>azec v<>hy nie je povolen<65>"
|
2002-02-09 02:54:57 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:854
|
2002-02-09 02:54:57 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: v<>hy musia ako n<>zov pou<6F>i<EFBFBD> rovnak<61> symbol pokra<72>ovania"
|
2002-02-09 02:54:57 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:910
|
2002-02-09 02:54:57 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: too many values"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: prive<76>a hodn<64>t"
|
2002-02-09 02:54:57 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:1023 locale/programs/ld-collate.c:1194
|
2002-02-09 02:54:57 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
|
|
|
|
|
msgstr "poradie pre `%.*s' je u<> definovan<61> na %s:%Zu"
|
2002-02-09 02:54:57 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:1073
|
2002-02-09 02:54:57 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: po<70>iato<74>n<EFBFBD> a koncov<6F> symbol rozsahu musia zastupova<76> znaky"
|
2002-02-09 02:54:57 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:1100
|
2002-02-09 02:54:57 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: bajtov<6F> sekvencie prv<72>ho a posledn<64>ho znaku musia ma<6D> rovnak<61> d<><64>ku"
|
2002-02-09 02:54:57 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:1142
|
2002-02-09 02:54:57 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: poradie bajtu prv<72>ho znaku sekvencie nie je men<65>ie ako posledn<64>ho"
|
2002-02-09 02:54:57 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:1263
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: pokra<72>ovanie symbolick<63>ho rozsahu nesmie priamo nasledo<64> `order_start'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:1267
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: pokra<72>ovanie symbolick<63>ho rozsahu nesmie by<62> priamo nasledovan<61> `order_end'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
|
|
|
|
|
msgstr "`%s' a `%.*s' s<> nepr<70>pustn<74> n<>zvy pre symbolick<63> rozsah"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: poradie pre `%.*s' je u<> definovan<61> na %s:%Zu"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:1342
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: `%s' must be a character"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: `%s' mus<75> by<62> znak"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:1535
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: `position' mus<75> by<62> pre dan<61> <20>rove<76> pou<6F>it<69> vo v<>etk<74>ch sekci<63>ch, alebo v <20>iadnej"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:1560
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "symbol `%s' not defined"
|
|
|
|
|
msgstr "symbol `%s' nie je definovan<61>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:1636 locale/programs/ld-collate.c:1742
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
|
|
|
|
|
msgstr "symbol `%s' m<> rovnak<61> k<>dovanie ako"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:1640 locale/programs/ld-collate.c:1746
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "symbol `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "symbol `%s'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:1788
|
|
|
|
|
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
|
|
|
|
|
msgstr "neexistuje defin<69>cia pre `UNDEFINED'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:1817
|
|
|
|
|
msgid "too many errors; giving up"
|
|
|
|
|
msgstr "pr<70>li<6C> ve<76>a ch<63>b; vzd<7A>vam to"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:2720
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: duplicitn<74> defin<69>cia `%s'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:2756
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: duplicitn<74> deklar<61>cia sekcie `%s'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:2895
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nezn<7A>my znak v n<>zve symbolu triedenia"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:3027
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nezn<7A>my znak v n<>zve ekvivalentnej defin<69>cie"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:3040
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nezn<7A>my znak v hodnote ekvivalentnej defin<69>cie"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:3050
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nezn<7A>my symbol `%s' v ekvivalentnej defin<69>cii"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:3059
|
|
|
|
|
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba pri prid<69>van<61> ekvivalentn<74>ho symbolu triedenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:3089
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "duplicate definition of script `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "duplicitn<74> defin<69>cia skriptu `%s'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:3137
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: unknown section name `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nezn<7A>my n<>zov sekcie `%s'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:3165
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: viacn<63>sobn<62> defin<69>cia poradia pre sekciu `%s'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:3190
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: chybn<62> po<70>et pravidiel triedenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:3217
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: viacn<63>sobn<62> defin<69>cia poradia pre sekciu bez mena"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:3271 locale/programs/ld-collate.c:3394
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:3753
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: ch<63>baj<61>ce k<><6B><EFBFBD>ov<6F> slovo `order_end'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:3329
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: poradie pre symbol triedenia `%.*s' e<>te nebolo definovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:3345
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: poradie pre element triedenia `%.*s' e<>te nebolo definovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:3356
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nie je mo<6D>n<EFBFBD> preradi<64> za %.*s: nezn<7A>my symbol"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3765
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: ch<63>baj<61>ce k<><6B><EFBFBD>ov<6F> slovo `reorder-end'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:3442 locale/programs/ld-collate.c:3637
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: section `%.*s' not known"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nezn<7A>ma sekcia `%.*s'"
|
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:3507
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: zl<7A> symbol <%.*s>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:3700
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: `%s' nem<65><6D>e by<62> koncov<6F>m znakom rozsahu pokra<72>ovania"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:3749
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: empty category description not allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: pr<70>zdny popis kateg<65>rie nie je povolen<65>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-collate.c:3768
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: ch<63>baj<61>ce k<><6B><EFBFBD>ov<6F> slovo `reorder-sections-end'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:435
|
|
|
|
|
msgid "No character set name specified in charmap"
|
|
|
|
|
msgstr "V znakovej mape nie je zadan<61> n<>zov znakovej sady"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:464
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' mus<75> by<62> v triede `%s'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:479
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "znak L'\\u%0*x' v triede `%s' nesmie by<62> v triede `%s'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:493 locale/programs/ld-ctype.c:551
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "internal error in %s, line %u"
|
|
|
|
|
msgstr "vn<76>torn<72> chyba %s na riadku %u"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:522
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "znak '%s' v triede `%s' mus<75> by<62> v triede `%s'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:538
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "znak '%s' v triede `%s' nesmie by<62> v triede `%s'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:568 locale/programs/ld-ctype.c:606
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "<SP> character not in class `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "<SP> znak nie je v triede `%s'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:580 locale/programs/ld-ctype.c:617
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "<SP> znak nesmie by<62> v triede `%s'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:595
|
|
|
|
|
msgid "character <SP> not defined in character map"
|
|
|
|
|
msgstr "znak <SP> nie je definovan<61> v znakovej sade"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:709
|
|
|
|
|
msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
|
|
|
|
|
msgstr "kateg<65>ria `digit' neobsahuje z<>znamy v skupin<69>ch po desiatich"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:758
|
|
|
|
|
msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
|
|
|
|
|
msgstr "neboli definovan<61> <20>iadne vstupn<70> <20><>slice a v znakovej mape nie je <20>iadne zo <20>tandardn<64>ch mien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:823
|
|
|
|
|
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
|
|
|
|
|
msgstr "nie v<>etky znaky pou<6F>it<69> v `outdigit' s<> dostupn<70> v znakovej mape"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:840
|
|
|
|
|
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
|
|
|
|
|
msgstr "nie v<>etky znaky pou<6F>it<69> v `outdigit' s<> dostupn<70> v reperto<74>ri"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:1235
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "character class `%s' already defined"
|
|
|
|
|
msgstr "trieda znakov `%s' je u<> definovan<61>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:1241
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "limit implement<6E>cie: maxim<69>lne mno<6E>stvo tried znakov je %Zd"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:1267
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "character map `%s' already defined"
|
|
|
|
|
msgstr "znakov<6F> sada `%s' je u<> definovan<61>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:1273
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
|
|
|
|
|
msgstr "limit implement<6E>cie: maxim<69>lne mno<6E>stvo s<>d znakov je %d"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:1538 locale/programs/ld-ctype.c:1663
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:1769 locale/programs/ld-ctype.c:2455
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:3443
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: pole `%s' neobsahuje presne desa<73> polo<6C>iek"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:1566 locale/programs/ld-ctype.c:2137
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
|
|
|
|
|
msgstr "to-value <U%0*X> rozsahu je men<65>ia ako from-value <U%0*X>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:1693
|
|
|
|
|
msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>vodn<64> a koncov<6F> znakov<6F> sekvencia rozsahu musia ma<6D> rovnak<61> d<><64>ku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:1700
|
|
|
|
|
msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
|
|
|
|
|
msgstr "to-value sekvencia znakov je men<65>ia ako sekvencia from-value"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:2057 locale/programs/ld-ctype.c:2108
|
|
|
|
|
msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
|
|
|
|
|
msgstr "pred<65>asn<73> koniec defin<69>cie `translit_ignore'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:2063 locale/programs/ld-ctype.c:2114
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:2156
|
|
|
|
|
msgid "syntax error"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba syntaxe"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:2287
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: chyba syntaxe v defin<69>cii novej triedy znakov"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:2302
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: chyba syntaxe v defin<69>cii novej znakovej mapy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:2477
|
|
|
|
|
msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
|
|
|
|
|
msgstr "rozsah pokra<72>ovania mus<75> by<62> ozna<6E>en<65> dvomi operandami rovnak<61>ho typu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:2486
|
|
|
|
|
msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
|
|
|
|
|
msgstr "v symbolickom rozsahu hodn<64>t nesmie by<62> pou<6F>it<69> absol<6F>tne pokra<72>ovanie `...'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:2501
|
|
|
|
|
msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
|
|
|
|
|
msgstr "v rozsahu hodn<64>t UCS treba pou<6F>i<EFBFBD> hexadecim<69>lne symbolick<63> pokra<72>ovanie `..'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:2515
|
|
|
|
|
msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
|
|
|
|
|
msgstr "v rozsahu hodn<64>t k<>dov znakov treba pou<6F>i<EFBFBD> absol<6F>tne pokra<72>ovanie `...'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:2666
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "duplicitn<74> defin<69>cia mapovania `%s'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 locale/programs/ld-ctype.c:2888
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: sekcia `translit_start' nekon<6F><6E> `translit_end'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:2839
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: duplicitn<74> defin<69>cia `default_missing'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:2844
|
|
|
|
|
msgid "previous definition was here"
|
|
|
|
|
msgstr "predch<63>dzaj<61>ca defin<69>cia bola tu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:2866
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nen<65>jden<65> zobrazite<74>n<EFBFBD> defin<69>cia `default_missing'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:3019
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: znak `%s' nie je definovan<61> v mape znakov a je potrebn<62> ako implicitn<74> hodnota"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:3024 locale/programs/ld-ctype.c:3108
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:3128 locale/programs/ld-ctype.c:3149
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3252
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:3273 locale/programs/ld-ctype.c:3340
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: znak `%s' v znakovej mape nie je vyjadrite<74>n<EFBFBD> jedn<64>m bajtom"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:3103 locale/programs/ld-ctype.c:3123
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:3165 locale/programs/ld-ctype.c:3186
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:3207 locale/programs/ld-ctype.c:3247
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:3268 locale/programs/ld-ctype.c:3335
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:3377 locale/programs/ld-ctype.c:3402
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: znak `%s' nie je definovan<61> a je potrebn<62> ako implicitn<74> hodnota"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:3144
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
|
|
|
|
|
msgstr "znak `%s' nie je definovan<61> a je potrebn<62> ako implicitn<74> hodnota"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:3384 locale/programs/ld-ctype.c:3409
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: znak `%s' je potrebn<62> ako prednastaven<65> hodnota nevyjadrite<74>n<EFBFBD> jedn<64>m bajtom"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:3464
|
|
|
|
|
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
|
|
|
|
|
msgstr "neboli definovan<61> <20>iadne v<>stupn<70> <20><>slice a v znakovej mape nie je <20>iadne zo <20>tandardn<64>ch mien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:3755
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: translitera<72>n<EFBFBD> <20>daje prostredia `%s' nie s<> dostupn<70>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:3851
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: tabu<62>ka triedy \"%s\": %lu bajtov\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:3920
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: tabu<62>ka mapy \"%s\": %lu bajtov\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-ctype.c:4053
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: tabu<62>ka <20><>rky: %lu bajtov\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-identification.c:171
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: no identification for category `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: kateg<65>ria `%s' nem<65> identifik<69>ciu"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-identification.c:436
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: duplicate category version definition"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: duplicitn<74> defin<69>cia verzie kateg<65>rie"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-measurement.c:114
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: invalid value for field `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nepr<70>pustn<74> hodnota po<70>a `%s'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: field `%s' undefined"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: pole `%s' nedefinovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: hodnota po<70>a `%s' nesmie by<62> pr<70>zdny re<72>azec"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: pre pole `%s' neexistuje korektn<74> regul<75>rny v<>raz: %s"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-monetary.c:224
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: hodnota po<70>a `int_curr_symbol' m<> chybn<62> d<><64>ku"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-monetary.c:232
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: hodnota po<70>a `int_curr_symbol' nezodpoved<65> platn<74>mu n<>zvu v ISO 4217"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: hodnota po<70>a `%s' nesmie by<62> pr<70>zdny re<72>azec"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-monetary.c:308
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: hodnota po<70>a `%s' mus<75> by<62> z rozsahu %d...%d"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:275
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: hodnota po<70>a `%s' mus<75> by<62> jeden znak"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:319
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: `-1' mus<75> by<62> posledn<64>m z<>znamom v poli `%s'"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:340
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: hodnoty po<70>a `%s' musia by<62> men<65>ie ako 127"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-monetary.c:902
|
|
|
|
|
msgid "conversion rate value cannot be zero"
|
|
|
|
|
msgstr "konverzn<7A> pomer nem<65><6D>e by<62> nula"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127
|
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-telephone.c:150
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: chybn<62> escape-sekvencia v poli `%s'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-time.c:248
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: pr<70>znak smeru v re<72>azci %Zd po<70>a `era' nie je '+' ani '-'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-time.c:259
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: pr<70>znak smeru v re<72>azci %Zd po<70>a `era' nie je jeden znak"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-time.c:272
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nepr<70>pustn<74> <20><>slo pre posunutie v re<72>azci %Zd po<70>a `era'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-time.c:280
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: smetie za koncom hodnoty posunutia v re<72>azci %Zd po<70>a `era'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-time.c:331
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nepr<70>pustn<74> po<70>iato<74>n<EFBFBD> d<>tum v re<72>azci %Zd po<70>a `era'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-time.c:340
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
|
|
|
|
|
msgstr "%s: smetie za koncom po<70>iato<74>n<EFBFBD>ho d<>tumu v re<72>azci %Zd po<70>a `era' "
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-time.c:359
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nepr<70>pustn<74> po<70>iato<74>n<EFBFBD> d<>tum v re<72>azci %Zd v poli `era'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-time.c:408
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nepr<70>pustn<74> koncov<6F> d<>tum v re<72>azci %Zd po<70>a `era'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-time.c:417
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: smetie za koncom koncov<6F>ho d<>tumu v re<72>azci %Zd po<70>a `era'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-time.c:436
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nepr<70>pustn<74> koncov<6F> d<>tum v re<72>azci %Zd v poli `era'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-time.c:445
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: ch<63>ba meno <20>ry v re<72>azci %Zd v poli `era'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-time.c:457
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: ch<63>ba form<72>t <20>ry v re<72>azci %Zd v poli `era'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-time.c:486
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: tret<65> operand hodnoty po<70>a `%s' nesmie by<62> v<><76><EFBFBD><EFBFBD> ako %d"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: hodnoty po<70>a `%s' nesm<73> by<62> v<><76><EFBFBD>ie ako %d"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-time.c:510
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: hodnoty po<70>a `%s' nesm<73> by<62> v<><76><EFBFBD>ie ako %d"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-time.c:984
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: too few values for field `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: pr<70>li<6C> m<>lo hodn<64>t po<70>a `%s'"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-time.c:1029
|
|
|
|
|
msgid "extra trailing semicolon"
|
|
|
|
|
msgstr "prebyto<74>n<EFBFBD> koncov<6F> bodko<6B>iarka"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/ld-time.c:1032
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: too many values for field `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: prive<76>a hodn<64>t po<70>a `%s'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/linereader.c:275
|
|
|
|
|
msgid "garbage at end of number"
|
|
|
|
|
msgstr "smetie za koncom <20><>sla"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/linereader.c:387
|
|
|
|
|
msgid "garbage at end of character code specification"
|
|
|
|
|
msgstr "smetie za koncom <20>pecifik<69>cie k<>du znaku"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/linereader.c:473
|
|
|
|
|
msgid "unterminated symbolic name"
|
|
|
|
|
msgstr "neukon<6F>en<65> symbolick<63> meno"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1166
|
|
|
|
|
msgid "invalid escape sequence"
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> escape-sekvencia"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/linereader.c:600
|
|
|
|
|
msgid "illegal escape sequence at end of string"
|
|
|
|
|
msgstr "chybn<62> escape-sekvencia na konci re<72>azca"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:832
|
|
|
|
|
msgid "unterminated string"
|
|
|
|
|
msgstr "neukon<6F>en<65> re<72>azec"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/linereader.c:646
|
|
|
|
|
msgid "non-symbolic character value should not be used"
|
|
|
|
|
msgstr "nesymbolick<63> hodnoty znakov by nemali by<62> pou<6F><75>van<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/linereader.c:793
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
|
|
|
|
|
msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape znakov"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/linereader.c:814
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
|
|
|
|
|
msgstr "symbol `%.*s' nie je v mape reperto<74>ru"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/linereader.h:162
|
|
|
|
|
msgid "trailing garbage at end of line"
|
|
|
|
|
msgstr "smetie na konci riadku"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locale.c:73
|
|
|
|
|
msgid "System information:"
|
|
|
|
|
msgstr "Syst<73>mov<6F> inform<72>cie:"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locale.c:75
|
|
|
|
|
msgid "Write names of available locales"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyp<79>sa<73> n<>zvy dostupn<70>ch n<>rodn<64>ch prostred<65>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locale.c:77
|
|
|
|
|
msgid "Write names of available charmaps"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyp<79>sa<73> n<>zvy dostupn<70>ch znakov<6F>ch s<>d"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locale.c:78
|
|
|
|
|
msgid "Modify output format:"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifikova<76> v<>stupn<70> form<72>t:"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locale.c:79
|
|
|
|
|
msgid "Write names of selected categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyp<79>sa<73> n<>zvy vybran<61>ch kateg<65>ri<72>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locale.c:80
|
|
|
|
|
msgid "Write names of selected keywords"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyp<79>sa<73> n<>zvy vybran<61>ch k<><6B><EFBFBD>ov<6F>ch slov"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locale.c:81
|
|
|
|
|
msgid "Print more information"
|
|
|
|
|
msgstr "Vypisova<76> viac inform<72>ci<63>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locale.c:86
|
|
|
|
|
msgid "Get locale-specific information."
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>ska<6B> inform<72>ciu <20>pecifick<63> pre n<>rodn<64> prostredie."
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locale.c:89
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"NAME\n"
|
|
|
|
|
"[-a|-m]"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"N<>ZOV\n"
|
|
|
|
|
"[-a|-m]"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locale.c:488
|
|
|
|
|
msgid "while preparing output"
|
|
|
|
|
msgstr "po<70>as pr<70>pravy v<>stupu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:121
|
|
|
|
|
msgid "Input Files:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vstupn<70> s<>bory:"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:123
|
|
|
|
|
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
|
|
|
|
|
msgstr "Symbolick<63> n<>zvy znakov s<> definovan<61> v S<>BORe"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:124
|
|
|
|
|
msgid "Source definitions are found in FILE"
|
|
|
|
|
msgstr "Zdrojov<6F> defin<69>cie sa nach<63>dzaj<61> v S<>BORe"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:126
|
|
|
|
|
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>BOR obsahuje mapovanie symbolick<63>ch n<>zvov na UCS4 hodnoty"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:130
|
|
|
|
|
msgid "Create output even if warning messages were issued"
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvori<72> v<>stupn<70> s<>bor aj pri v<>skyte varovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:131
|
|
|
|
|
msgid "Create old-style tables"
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvori<72> tabu<62>ky na star<61> sp<73>sob"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:132
|
|
|
|
|
msgid "Optional output file prefix"
|
|
|
|
|
msgstr "Volite<74>n<EFBFBD> prefix v<>stupn<70>ho s<>boru"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:133
|
|
|
|
|
msgid "Be strictly POSIX conform"
|
|
|
|
|
msgstr "Presn<73> s<>lad s POSIX"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:135
|
|
|
|
|
msgid "Suppress warnings and information messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Potla<6C>i<EFBFBD> varovn<76> a informa<6D>n<EFBFBD> spr<70>vy"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:136
|
|
|
|
|
msgid "Print more messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyp<79>sa<73> viac spr<70>v"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:137
|
|
|
|
|
msgid "Archive control:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>ca s arch<63>vom:"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:139
|
|
|
|
|
msgid "Don't add new data to archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Neprid<69>va<76> nov<6F> d<>ta do arch<63>vu"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:141
|
|
|
|
|
msgid "Add locales named by parameters to archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Prida<64> n<>rodn<64> prostredia pomenovan<61> pod<6F>a parametrov do arch<63>vu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:142
|
|
|
|
|
msgid "Replace existing archive content"
|
|
|
|
|
msgstr "Nahradi<64> existuj<75>ci obsah arch<63>vu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:144
|
|
|
|
|
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Odstr<74>ni<6E> n<>rodn<64> prostredia pomenovan<61> pod<6F>a parametrov z arch<63>vu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:145
|
|
|
|
|
msgid "List content of archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyp<79>sa<73> obsah arch<63>vu"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:147
|
|
|
|
|
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
|
|
|
|
|
msgstr "s<>bor locale.alias, aby sa zistilo, kedy vytv<74>ra<72> arch<63>v"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:152
|
|
|
|
|
msgid "Compile locale specification"
|
|
|
|
|
msgstr "Kompil<69>cia <20>pecifik<69>cie n<>rodn<64>ho prostredia"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:155
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"NAME\n"
|
|
|
|
|
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
|
|
|
|
|
"--list-archive [FILE]"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"N<>ZOV\n"
|
|
|
|
|
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] S<>BOR...\n"
|
|
|
|
|
"--list-archive [S<>BOR]"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:233
|
|
|
|
|
msgid "cannot create directory for output files"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> adres<65>r pre v<>stupn<70> s<>bory"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:244
|
|
|
|
|
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
|
|
|
|
|
msgstr "FAT<41>LNA CHYBA: syst<73>m nedefinuje `_POSIX2_LOCALEDEF'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274
|
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> s<>bor defin<69>cie n<>rodn<64>ho prostredia `%s'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:286
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "cannot write output files to `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> zap<61>sa<73> v<>stupn<70> s<>bory do `%s'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:367
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"System's directory for character maps : %s\n"
|
|
|
|
|
" repertoire maps: %s\n"
|
|
|
|
|
" locale path : %s\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Syst<73>mov<6F> adres<65>r pre mapy znakov: : %s\n"
|
|
|
|
|
" mapy reperto<74>rov: %s\n"
|
|
|
|
|
" cestu locale : %s\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:567
|
|
|
|
|
msgid "circular dependencies between locale definitions"
|
|
|
|
|
msgstr "kruhov<6F> z<>vislos<6F> medzi defin<69>ciami prostred<65>"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/localedef.c:573
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> znovu prida<64> u<> na<6E><61>tan<61> prostredie `%s'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259
|
|
|
|
|
msgid "cannot create temporary file"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> do<64>asn<73> s<>bor"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:302
|
|
|
|
|
msgid "cannot initialize archive file"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> inicializova<76> arch<63>vny s<>bor"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:309
|
|
|
|
|
msgid "cannot resize archive file"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> zmeni<6E> ve<76>kos<6F> arch<63>vneho s<>boru"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:318
|
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:508
|
|
|
|
|
msgid "cannot map archive header"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> namapova<76> hlavi<76>ku arch<63>vu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:156
|
|
|
|
|
msgid "failed to create new locale archive"
|
|
|
|
|
msgstr "zlyhalo vytvorenie nov<6F>ho arch<63>vu n<>rodn<64>ho prostredia"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:168
|
|
|
|
|
msgid "cannot change mode of new locale archive"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> zmeni<6E> m<>d nov<6F>ho arch<63>vu n<>rodn<64>ho prostredia"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:253
|
|
|
|
|
msgid "cannot map locale archive file"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> namapova<76> s<>bor arch<63>vu n<>rodn<64>ho prostredia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:326
|
|
|
|
|
msgid "cannot lock new archive"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> uzamkn<6B><6E> nov<6F> arch<63>v"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:377
|
|
|
|
|
msgid "cannot extend locale archive file"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> roz<6F><7A>ri<72> s<>bor arch<63>vu n<>rodn<64>ho prostredia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:386
|
|
|
|
|
msgid "cannot change mode of resized locale archive"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> zmeni<6E> m<>d arch<63>vu n<>rodn<64>ho prostredia s upravenou ve<76>kos<6F>ou"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:394
|
|
|
|
|
msgid "cannot rename new archive"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> premenova<76> nov<6F> arch<63>v"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:447
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "cannot open locale archive \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> arch<63>v n<>rodn<64>ho prostredia \"%s\""
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:452
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> zisti<74> stav arch<63>vu n<>rodn<64>ho prostredia \"%s\""
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:471
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> uzamkn<6B><6E> arch<63>v n<>rodn<64>ho prostredia \"%s\""
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:494
|
|
|
|
|
msgid "cannot read archive header"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> pre<72><65>ta<74> hlavi<76>ku arch<63>vu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:554
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "locale '%s' already exists"
|
|
|
|
|
msgstr "n<>rodn<64> prostredie `%s' u<> existuje"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:784 locale/programs/locarchive.c:799
|
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:811 locale/programs/locarchive.c:823
|
|
|
|
|
#: locale/programs/locfile.c:343
|
|
|
|
|
msgid "cannot add to locale archive"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> prida<64> do arch<63>vu n<>rodn<64>ho prostredia"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:976
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "locale alias file `%s' not found"
|
|
|
|
|
msgstr "s<>bor aliasu n<>rodn<64>ho prostredia `%s' nebol n<>jden<65>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:1118
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Adding %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Prid<69>vam %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:1124
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
|
|
|
|
|
msgstr "zistenie stavu \"%s\" zlyhalo: %s: ignorovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:1130
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" nie je adres<65>r; ignorovan<61>"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:1137
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> adres<65>r \"%s\": %s: ignorovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:1209
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "nekompletn<74> skupina s<>borov n<>rodn<64>ch prostred<65> v \"%s\""
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:1273
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> na<6E><61>ta<74> v<>etky s<>bory v \"%s\": ignorovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locarchive.c:1343
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "locale \"%s\" not in archive"
|
|
|
|
|
msgstr "n<>rodn<64> prostredie \"%s\" nie je v arch<63>ve"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locfile.c:132
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "argument to `%s' must be a single character"
|
|
|
|
|
msgstr "argument pre `%s' mus<75> by<62> jeden znak"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locfile.c:251
|
|
|
|
|
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba syntaxe: nie je vn<76>tri sekcie defin<69>cie n<>rodn<64>ho prostredia"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locfile.c:625
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> v<>stupn<70> s<>bor `%s' pre kateg<65>riu `%s'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locfile.c:649
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failure while writing data for category `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba po<70>as z<>pisu <20>dajov kateg<65>rie `%s'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locfile.c:745
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> v<>stupn<70> s<>bor `%s' pre kateg<65>riu `%s'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locfile.h:59
|
|
|
|
|
msgid "expect string argument for `copy'"
|
|
|
|
|
msgstr "pre `copy' je o<>ak<61>van<61> re<72>azcov<6F> argyment"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locfile.h:63
|
|
|
|
|
msgid "locale name should consist only of portable characters"
|
|
|
|
|
msgstr "n<>zov prostredia by malo obsahova<76> iba prenosite<74>n<EFBFBD> znaky"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/locfile.h:82
|
|
|
|
|
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
|
|
|
|
|
msgstr "pri pou<6F>it<69> `copy' nem<65> by<62> zadan<61> <20>iadne in<69> k<><6B><EFBFBD>ov<6F> slovo"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
|
|
|
|
|
#: locale/programs/repertoire.c:296
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba syntaxe v defin<69>cii mapy reperto<74>ru: %s"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/repertoire.c:272
|
|
|
|
|
msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
|
|
|
|
|
msgstr "nezadan<61> <Uxxxx> alebo <Uxxxxxxxx> hodnota"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/repertoire.c:332
|
|
|
|
|
msgid "cannot safe new repertoire map"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> uchova<76> mapu reperto<74>ru"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/repertoire.c:343
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "repertoire map file `%s' not found"
|
|
|
|
|
msgstr "s<>bor mapy reperto<74>ru `%s' nebol n<>jden<65>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/repertoire.c:450
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
|
|
|
|
|
msgstr "<%s> a <%s> s<> nepr<70>pustn<74> n<>zvy pre rozsah"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/repertoire.c:457
|
|
|
|
|
msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
|
|
|
|
|
msgstr "horn<72> limit rozsahu je men<65><6E> ako doln<6C>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:500 malloc/obstack.c:503
|
|
|
|
|
#: posix/getconf.c:996
|
|
|
|
|
msgid "memory exhausted"
|
|
|
|
|
msgstr "nedostatok pam<61>ti"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: assert/assert-perr.c:57
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeo<65>ak<61>van<61> chyba: %s.\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: assert/assert.c:56
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPredpoklad `%s' nesplnen<65>.\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
|
|
|
|
|
msgid "cheese"
|
|
|
|
|
msgstr "syr"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: intl/tst-gettext2.c:37
|
|
|
|
|
msgid "First string for testing."
|
|
|
|
|
msgstr "Prv<72> testovac<61> re<72>azec."
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: intl/tst-gettext2.c:38
|
|
|
|
|
msgid "Another string for testing."
|
|
|
|
|
msgstr "In<49> re<72>azec pre testovanie."
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:79
|
|
|
|
|
msgid "NAME"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>ZOV"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: catgets/gencat.c:112
|
|
|
|
|
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvori<72> C hlavi<76>kov<6F> s<>bor N<>ZOV obsahuj<75>ci defin<69>cie symbolov"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: catgets/gencat.c:114
|
|
|
|
|
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepou<6F><75>va<76> existuj<75>ci katal<61>g, vn<76>ti<74> nov<6F> v<>stupn<70> s<>bor"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: catgets/gencat.c:115
|
|
|
|
|
msgid "Write output to file NAME"
|
|
|
|
|
msgstr "Zap<61>sa<73> v<>stup do s<>boru S<>BOR"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: catgets/gencat.c:120
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
|
|
|
|
|
"is -, output is written to standard output.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tvorba katal<61>gu spr<70>v. Ak je VSTUPN<50>_S<5F>BOR -, vstup je na<6E><61>tan<61> zo <20>tandardn<64>ho vstupu. Ak je\n"
|
|
|
|
|
"V<>STUPN<50>_S<5F>BOR -, v<>stup je zap<61>san<61> na <20>tandardn<64> v<>stup.\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: catgets/gencat.c:125
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
|
|
|
|
|
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"-o V<>STUPN<50>_S<5F>BOR [VSTUPN<50>_S<5F>BOR]...\n"
|
|
|
|
|
"[V<>STUPN<50>_S<5F>BOR [VSTUPN<50>_S<5F>BOR]...]"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: catgets/gencat.c:282
|
|
|
|
|
msgid "*standard input*"
|
|
|
|
|
msgstr "*<2A>tandardn<64> vstup*"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
|
|
|
|
|
msgid "illegal set number"
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> <20><>slo sady"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: catgets/gencat.c:444
|
|
|
|
|
msgid "duplicate set definition"
|
|
|
|
|
msgstr "duplicitn<74> defin<69>cia sady"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:619 catgets/gencat.c:648
|
|
|
|
|
msgid "this is the first definition"
|
|
|
|
|
msgstr "toto je prv<72> defin<69>cia"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: catgets/gencat.c:522
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "unknown set `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nezn<7A>ma sada `%s'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: catgets/gencat.c:563
|
|
|
|
|
msgid "invalid quote character"
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> znak cit<69>cie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: catgets/gencat.c:576
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
|
|
|
|
|
msgstr "nezn<7A>ma direkt<6B>va `%s' - riadok ignorovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: catgets/gencat.c:617
|
|
|
|
|
msgid "duplicated message number"
|
|
|
|
|
msgstr "duplicitn<74> <20><>slo spr<70>vy"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: catgets/gencat.c:645
|
|
|
|
|
msgid "duplicated message identifier"
|
|
|
|
|
msgstr "duplicitn<74> identifik<69>tor spr<70>vy"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: catgets/gencat.c:702
|
|
|
|
|
msgid "invalid character: message ignored"
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> znak: spr<70>va ignorovan<61>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: catgets/gencat.c:745
|
|
|
|
|
msgid "invalid line"
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> riadok"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: catgets/gencat.c:799
|
|
|
|
|
msgid "malformed line ignored"
|
|
|
|
|
msgstr "nespr<70>vny riadok ignorovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: catgets/gencat.c:963 catgets/gencat.c:1004
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot open output file `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> v<>stupn<70> s<>bor `%s'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: catgets/gencat.c:1188
|
|
|
|
|
msgid "unterminated message"
|
|
|
|
|
msgstr "neukon<6F>en<65> spr<70>va"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: catgets/gencat.c:1212
|
|
|
|
|
msgid "while opening old catalog file"
|
|
|
|
|
msgstr "po<70>as otv<74>rania star<61>ho katal<61>gu"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: catgets/gencat.c:1303
|
|
|
|
|
msgid "conversion modules not available"
|
|
|
|
|
msgstr "moduly konverzie nie s<> dostupn<70>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: catgets/gencat.c:1329
|
|
|
|
|
msgid "cannot determine escape character"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> ur<75>i<EFBFBD> znak escape"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
|
|
|
|
|
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
|
|
|
|
|
msgstr "makecontext: nevie ako m<> spracova<76> viac ako 8 argumentov\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:178
|
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:787 nis/ypclnt.c:861
|
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>spech"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
|
|
|
|
|
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17
|
|
|
|
|
msgid "Operation not permitted"
|
|
|
|
|
msgstr "Oper<65>cia nie je povolen<65>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
|
|
|
|
|
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
|
|
|
|
|
#. TRANS expected to already exist.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
|
|
|
|
|
msgid "No such file or directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres<65>r alebo s<>bor neexistuje"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS No process matches the specified process ID.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
|
|
|
|
|
msgid "No such process"
|
|
|
|
|
msgstr "Tento proces neexistuje"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
|
|
|
|
|
#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
|
|
|
|
|
#. TRANS again.
|
|
|
|
|
#. TRANS
|
|
|
|
|
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
|
|
|
|
|
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
|
|
|
|
|
#. TRANS Primitives}.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
|
|
|
|
|
msgid "Interrupted system call"
|
|
|
|
|
msgstr "Preru<72>en<65> volanie syst<73>mu"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
|
|
|
|
|
msgid "Input/output error"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba vstupu/v<>stupu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
|
|
|
|
|
#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
|
|
|
|
|
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
|
|
|
|
|
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
|
|
|
|
|
#. TRANS computer.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
|
|
|
|
|
msgid "No such device or address"
|
|
|
|
|
msgstr "Tak<61> zariadenie alebo adresa neexistuje"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
|
|
|
|
|
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
|
|
|
|
|
#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
|
|
|
|
|
#. TRANS GNU system.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86
|
|
|
|
|
msgid "Argument list too long"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>li<6C> dlh<6C> zoznam argumentov"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
|
|
|
|
|
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
|
|
|
|
|
msgid "Exec format error"
|
|
|
|
|
msgstr "Chybn<62> form<72>t spustite<74>n<EFBFBD>ho s<>boru"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
|
|
|
|
|
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
|
|
|
|
|
#. TRANS versa).
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107
|
|
|
|
|
msgid "Bad file descriptor"
|
|
|
|
|
msgstr "Chybn<62> deskriptor s<>boru"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
|
|
|
|
|
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
|
|
|
|
|
#. TRANS to manipulate.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
|
|
|
|
|
msgid "No child processes"
|
|
|
|
|
msgstr "Detsk<73> procesy neexistuj<75>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
|
|
|
|
|
#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
|
|
|
|
|
#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
|
|
|
|
|
#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130
|
|
|
|
|
msgid "Resource deadlock avoided"
|
|
|
|
|
msgstr "Bolo zabr<62>nen<65> vz<76>jomn<6D>mu zablokovaniu"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
|
|
|
|
|
#. TRANS because its capacity is full.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
|
|
|
|
|
msgid "Cannot allocate memory"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> pam<61><6D>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
|
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:817
|
|
|
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>stup odmietnut<75>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
|
|
|
|
|
#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
|
|
|
|
|
msgid "Bad address"
|
|
|
|
|
msgstr "Chybn<62> adresa"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
|
|
|
|
|
#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
|
|
|
|
|
#. TRANS system in Unix gives this error.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
|
|
|
|
|
msgid "Block device required"
|
|
|
|
|
msgstr "Vy<56>adovan<61> blokov<6F> zariadenie"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
|
|
|
|
|
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
|
|
|
|
|
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181
|
|
|
|
|
msgid "Device or resource busy"
|
|
|
|
|
msgstr "Zariadenie alebo in<69> zdroj je pou<6F><75>van<61>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
|
|
|
|
|
#. TRANS makes sense to specify a new file.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
|
|
|
|
|
msgid "File exists"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>bor existuje"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
|
|
|
|
|
#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
|
|
|
|
|
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
|
|
|
|
|
msgid "Invalid cross-device link"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepr<70>pustn<74> odkaz medzi zariadeniami"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
|
|
|
|
|
#. TRANS particular sort of device.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
|
|
|
|
|
msgid "No such device"
|
|
|
|
|
msgstr "Tak<61> zariadenie neexistuje"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
|
|
|
|
|
msgid "Not a directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je adres<65>r"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
|
|
|
|
|
#. TRANS or create or remove hard links to it.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
|
|
|
|
|
msgid "Is a directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Je adres<65>r"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
|
|
|
|
|
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
|
|
|
|
|
msgid "Invalid argument"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepr<70>pustn<74> argument"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
|
|
|
|
|
#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
|
|
|
|
|
#. TRANS
|
|
|
|
|
#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
|
|
|
|
|
#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
|
|
|
|
|
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
|
|
|
|
|
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
|
|
|
|
|
msgid "Too many open files"
|
|
|
|
|
msgstr "Prive<76>a otvoren<65>ch s<>borov"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
|
|
|
|
|
#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
|
|
|
|
|
#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
|
|
|
|
|
msgid "Too many open files in system"
|
|
|
|
|
msgstr "Prive<76>a otvoren<65>ch s<>borov v syst<73>me"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
|
|
|
|
|
#. TRANS modes on an ordinary file.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
|
|
|
|
|
msgid "Inappropriate ioctl for device"
|
|
|
|
|
msgstr "Nevhodn<64> ioctl pre toto zariadenie"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
|
|
|
|
|
#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
|
|
|
|
|
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
|
|
|
|
|
#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
|
|
|
|
|
#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
|
|
|
|
|
msgid "Text file busy"
|
|
|
|
|
msgstr "Spustite<74>n<EFBFBD> s<>bor je pou<6F><75>van<61>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
|
|
|
|
|
msgid "File too large"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>bor je pr<70>li<6C> ve<76>k<EFBFBD>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
|
|
|
|
|
#. TRANS disk is full.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
|
|
|
|
|
msgid "No space left on device"
|
|
|
|
|
msgstr "Na zariaden<65> u<> nie je <20>iadne miesto"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
|
|
|
|
|
msgid "Illegal seek"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepr<70>pustn<74> nastavenie poz<6F>cie"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
|
|
|
|
|
msgid "Read-only file system"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>borov<6F> syst<73>m dovo<76>uje len <20><>tanie"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
|
|
|
|
|
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
|
|
|
|
|
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
|
|
|
|
|
msgid "Too many links"
|
|
|
|
|
msgstr "Prive<76>a odkazov"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
|
|
|
|
|
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
|
|
|
|
|
msgid "Numerical argument out of domain"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>seln<6C> rozsah mimo dom<6F>ny defin<69>cie funkcie"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
|
|
|
|
|
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371
|
|
|
|
|
msgid "Numerical result out of range"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>seln<6C> v<>sledok mimo povolen<65>ho rozsahu"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
|
|
|
|
|
#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
|
|
|
|
|
#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
|
|
|
|
|
#. TRANS
|
|
|
|
|
#. TRANS This error can happen in a few different situations:
|
|
|
|
|
#. TRANS
|
|
|
|
|
#. TRANS @itemize @bullet
|
|
|
|
|
#. TRANS @item
|
|
|
|
|
#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
|
|
|
|
|
#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
|
|
|
|
|
#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
|
|
|
|
|
#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
|
|
|
|
|
#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
|
|
|
|
|
#. TRANS
|
|
|
|
|
#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
|
|
|
|
|
#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
|
|
|
|
|
#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
|
|
|
|
|
#. TRANS check for both codes and treat them the same.
|
|
|
|
|
#. TRANS
|
|
|
|
|
#. TRANS @item
|
|
|
|
|
#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
|
|
|
|
|
#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
|
|
|
|
|
#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
|
|
|
|
|
#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
|
|
|
|
|
#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
|
|
|
|
|
#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
|
|
|
|
|
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
|
|
|
|
|
#. TRANS and return to its command loop.
|
|
|
|
|
#. TRANS @end itemize
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
|
|
|
|
|
msgid "Resource temporarily unavailable"
|
|
|
|
|
msgstr "Zdroj je do<64>asne nepr<70>stupn<70>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
|
|
|
|
|
#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
|
|
|
|
|
#. TRANS
|
|
|
|
|
#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
|
|
|
|
|
#. TRANS separate error code.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421
|
|
|
|
|
msgid "Operation would block"
|
|
|
|
|
msgstr "Oper<65>cia by blokovala"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
|
|
|
|
|
#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
|
|
|
|
|
#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
|
|
|
|
|
#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
|
|
|
|
|
#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
|
|
|
|
|
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
|
|
|
|
|
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
|
|
|
|
|
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
|
|
|
|
|
msgid "Operation now in progress"
|
|
|
|
|
msgstr "Oper<65>cia prebieha"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
|
|
|
|
|
#. TRANS mode selected.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
|
|
|
|
|
msgid "Operation already in progress"
|
|
|
|
|
msgstr "Oper<65>cia je u<> rozpracovan<61>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
|
|
|
|
|
msgid "Socket operation on non-socket"
|
|
|
|
|
msgstr "Socketov<6F> oper<65>cia na objekte, ktor<6F> nie je socket"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
|
|
|
|
|
#. TRANS maximum size.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
|
|
|
|
|
msgid "Message too long"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>li<6C> dlh<6C> spr<70>va"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
|
|
|
|
|
msgid "Protocol wrong type for socket"
|
|
|
|
|
msgstr "Protokol nie je socketom podporovan<61>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
|
|
|
|
|
#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485
|
|
|
|
|
msgid "Protocol not available"
|
|
|
|
|
msgstr "Protokol nie je k dispoz<6F>cii"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
|
|
|
|
|
#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
|
|
|
|
|
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
|
|
|
|
|
msgid "Protocol not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "Protokol nie je podporovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS The socket type is not supported.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
|
|
|
|
|
msgid "Socket type not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ socketu nie je podporovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
|
|
|
|
|
#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
|
|
|
|
|
#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this
|
|
|
|
|
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
|
|
|
|
|
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
|
|
|
|
|
#. TRANS nothing to do for that call.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
|
|
|
|
|
msgid "Operation not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "Oper<65>cia nie je podporovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
|
|
|
|
|
msgid "Protocol family not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "Rodina protokolov nie je podporovan<61>"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
|
|
|
|
|
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538
|
|
|
|
|
msgid "Address family not supported by protocol"
|
|
|
|
|
msgstr "Trieda adries nie je podporovan<61> protokolom"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
|
|
|
|
|
msgid "Address already in use"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresa je pou<6F><75>van<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
|
|
|
|
|
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
|
|
|
|
|
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
|
|
|
|
|
msgid "Cannot assign requested address"
|
|
|
|
|
msgstr "Priradenie po<70>adovanej adresy nie je mo<6D>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
|
|
|
|
|
msgid "Network is down"
|
|
|
|
|
msgstr "Sie<69> je nefunk<6E>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
|
|
|
|
|
#. TRANS was unreachable.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
|
|
|
|
|
msgid "Network is unreachable"
|
|
|
|
|
msgstr "Sie<69> nie je dostupn<70>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586
|
|
|
|
|
msgid "Network dropped connection on reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Sie<69> zru<72>ila spojenie (probl<62>m so vzdialen<65>m po<70><6F>ta<74>om)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS A network connection was aborted locally.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
|
|
|
|
|
msgid "Software caused connection abort"
|
|
|
|
|
msgstr "Software sp<73>sobil zru<72>enie spojenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
|
|
|
|
|
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
|
|
|
|
|
#. TRANS protocol violation.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
|
|
|
|
|
msgid "Connection reset by peer"
|
|
|
|
|
msgstr "Spojenie zru<72>en<65> druhou stranou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
|
|
|
|
|
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
|
|
|
|
|
#. TRANS other from network operations.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
|
|
|
|
|
msgid "No buffer space available"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> pam<61><6D> pre V/V oper<65>cie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
|
|
|
|
|
#. TRANS @xref{Connecting}.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
|
|
|
|
|
msgid "Transport endpoint is already connected"
|
|
|
|
|
msgstr "Koncov<6F> komunika<6B>n<EFBFBD> bod je u<> spojen<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
|
|
|
|
|
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
|
|
|
|
|
#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
|
|
|
|
|
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
|
|
|
|
|
msgid "Transport endpoint is not connected"
|
|
|
|
|
msgstr "Koncov<6F> komunika<6B>n<EFBFBD> bod nie je spojen<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
|
|
|
|
|
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
|
|
|
|
|
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
|
|
|
|
|
msgid "Destination address required"
|
|
|
|
|
msgstr "Je potrebn<62> zada<64> cie<69>ov<6F> hodnotu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS The socket has already been shut down.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659
|
|
|
|
|
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vysiela<6C> po ukon<6F>en<65> <20>innosti komunika<6B>n<EFBFBD>ho bodu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS ???
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
|
|
|
|
|
msgid "Too many references: cannot splice"
|
|
|
|
|
msgstr "Prive<76>a odkazov - nie je mo<6D>n<EFBFBD> rozdeli<6C>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
|
|
|
|
|
#. TRANS the timeout period.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
|
|
|
|
|
msgid "Connection timed out"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>asov<6F> limit pre spojenie vypr<70>al"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
|
|
|
|
|
#. TRANS it is not running the requested service).
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
|
|
|
|
|
msgid "Connection refused"
|
|
|
|
|
msgstr "Spojenie odmietnut<75>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
|
|
|
|
|
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
|
|
|
|
|
msgid "Too many levels of symbolic links"
|
|
|
|
|
msgstr "Prive<76>a <20>rovn<76> symbolick<63>ch odkazov"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
|
|
|
|
|
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
|
|
|
|
|
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
|
|
|
|
|
msgid "File name too long"
|
|
|
|
|
msgstr "Meno s<>boru pr<70>li<6C> dlh<6C>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
|
|
|
|
|
msgid "Host is down"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50><6F>ta<74> je vypnut<75>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
|
|
|
|
|
msgid "No route to host"
|
|
|
|
|
msgstr "Cesta k po<70><6F>ta<74>u neexistuje"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
|
|
|
|
|
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
|
|
|
|
|
msgid "Directory not empty"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres<65>r nie je pr<70>zdny"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
|
|
|
|
|
#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
|
|
|
|
|
#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748
|
|
|
|
|
msgid "Too many processes"
|
|
|
|
|
msgstr "Prive<76>a procesov"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
|
|
|
|
|
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
|
|
|
|
|
msgid "Too many users"
|
|
|
|
|
msgstr "Prive<76>a pou<6F><75>vate<74>ov"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767
|
|
|
|
|
msgid "Disk quota exceeded"
|
|
|
|
|
msgstr "Diskov<6F> kv<6B>ta prekro<72>en<65>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS
|
|
|
|
|
#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
|
|
|
|
|
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
|
|
|
|
|
#. TRANS the NFS file system on the local host.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
|
|
|
|
|
msgid "Stale NFS file handle"
|
|
|
|
|
msgstr "Zastaral<61> odkaz na NFS s<>bor"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
|
|
|
|
|
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
|
|
|
|
|
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
|
|
|
|
|
#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
|
|
|
|
|
msgid "Object is remote"
|
|
|
|
|
msgstr "Objekt je vzdialen<65>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS ???
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800
|
|
|
|
|
msgid "RPC struct is bad"
|
|
|
|
|
msgstr "RPC <20>trukt<6B>ra je chybn<62>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS ???
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
|
|
|
|
|
msgid "RPC version wrong"
|
|
|
|
|
msgstr "Chybn<62> verzia RPC"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS ???
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
|
|
|
|
|
msgid "RPC program not available"
|
|
|
|
|
msgstr "RPC program nie je k dispoz<6F>cii"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS ???
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827
|
|
|
|
|
msgid "RPC program version wrong"
|
|
|
|
|
msgstr "Chybn<62> verzia RPC programu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS ???
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836
|
|
|
|
|
msgid "RPC bad procedure for program"
|
|
|
|
|
msgstr "Chybn<62> RPC proced<65>ra pre program"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
|
|
|
|
|
#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but
|
|
|
|
|
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
|
|
|
|
|
#. TRANS operating system.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848
|
|
|
|
|
msgid "No locks available"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>mky nie s<> k dispoz<6F>cii"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
|
|
|
|
|
#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
|
|
|
|
|
#. TRANS
|
|
|
|
|
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
|
|
|
|
|
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861
|
|
|
|
|
msgid "Inappropriate file type or format"
|
|
|
|
|
msgstr "Nevhodn<64> typ alebo form<72>t s<>boru"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS ???
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870
|
|
|
|
|
msgid "Authentication error"
|
|
|
|
|
msgstr "Overenie pr<70>v ne<6E>spe<70>n<EFBFBD>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS ???
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879
|
|
|
|
|
msgid "Need authenticator"
|
|
|
|
|
msgstr "Potrebuje overovac<61> objekt"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
|
|
|
|
|
#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
|
|
|
|
|
#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
|
|
|
|
|
#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
|
|
|
|
|
#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
msgid "Function not implemented"
|
|
|
|
|
msgstr "Funkcia nie je implementovan<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
|
|
|
|
|
#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
|
|
|
|
|
#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
|
|
|
|
|
#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
|
|
|
|
|
#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
|
|
|
|
|
#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
|
|
|
|
|
#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
|
|
|
|
|
#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
|
|
|
|
|
#. TRANS values.
|
|
|
|
|
#. TRANS
|
|
|
|
|
#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
|
|
|
|
|
#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912
|
|
|
|
|
msgid "Not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je podporovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
|
|
|
|
|
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922
|
|
|
|
|
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepr<70>pustn<74> alebo nekompletn<74> viacbajtov<6F> alebo <20>irok<6F> znak"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
|
|
|
|
|
#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
|
|
|
|
|
#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
|
|
|
|
|
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
|
|
|
|
|
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
|
|
|
|
|
#. TRANS for information on process groups and these signals.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936
|
|
|
|
|
msgid "Inappropriate operation for background process"
|
|
|
|
|
msgstr "Nevhodn<64> oper<65>cia pre proces v pozad<61>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
|
|
|
|
|
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
|
|
|
|
|
#. TRANS up, before it has connected to the file.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947
|
|
|
|
|
msgid "Translator died"
|
|
|
|
|
msgstr "Prekladac<61> program skon<6F>il"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
|
|
|
|
|
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
|
|
|
|
|
#. TRANS @c Don't change it.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958
|
|
|
|
|
msgid "?"
|
|
|
|
|
msgstr "?"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS You did @strong{what}?
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967
|
|
|
|
|
msgid "You really blew it this time"
|
|
|
|
|
msgstr "Tentokr<6B>t si to skuto<74>ne poondial"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976
|
|
|
|
|
msgid "Computer bought the farm"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50><6F>ta<74> k<>pil farmu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS This error code has no purpose.
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
msgid "Gratuitous error"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>a<EFBFBD>n<EFBFBD> chyba"
|
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993
|
|
|
|
|
msgid "Bad message"
|
|
|
|
|
msgstr "Chybn<62> spr<70>va"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
|
|
|
|
|
msgid "Identifier removed"
|
|
|
|
|
msgstr "Identifik<69>tor odstr<74>nen<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
|
|
|
|
|
msgid "Multihop attempted"
|
|
|
|
|
msgstr "Pokus o spojenie cez viac uzlov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
|
|
|
|
|
msgid "No data available"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>ta nie s<> k dispoz<6F>cii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
|
|
|
|
|
msgid "Link has been severed"
|
|
|
|
|
msgstr "Odkaz bol zni<6E>en<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
|
|
|
|
|
msgid "No message of desired type"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>iadna spr<70>va <20>elan<61>ho typu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041
|
|
|
|
|
msgid "Out of streams resources"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>dov<6F> zdroje vy<76>erpan<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049
|
|
|
|
|
msgid "Device not a stream"
|
|
|
|
|
msgstr "Zariadenie nie je pr<70>d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
|
|
|
|
|
msgid "Value too large for defined data type"
|
|
|
|
|
msgstr "Hodnota je pre dan<61> d<>tov<6F> typ prive<76>k<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
|
|
|
|
|
msgid "Protocol error"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba protokolu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
|
|
|
|
|
msgid "Timer expired"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>asova<76> vypr<70>al"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
|
|
|
|
|
#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
|
|
|
|
|
#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
|
|
|
|
|
#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
|
|
|
|
|
msgid "Operation canceled"
|
|
|
|
|
msgstr "Oper<65>cia zru<72>en<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093
|
|
|
|
|
msgid "Interrupted system call should be restarted"
|
|
|
|
|
msgstr "Preru<72>en<65> volanie syst<73>mu by malo by<62> znovu spusten<65>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
|
|
|
|
|
msgid "Channel number out of range"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>slo kan<61>lu mimo povolen<65>ho rozsahu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
|
|
|
|
|
msgid "Level 2 not synchronized"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rove<76> 2 nie je synchronizovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
|
|
|
|
|
msgid "Level 3 halted"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rove<76> 3 zastaven<65>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
|
|
|
|
|
msgid "Level 3 reset"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rove<76> 3 nastaven<65> na v<>chodzie hodnoty"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
|
|
|
|
|
msgid "Link number out of range"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>slo odkazu mimo rozsahu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
|
|
|
|
|
msgid "Protocol driver not attached"
|
|
|
|
|
msgstr "Ovl<76>da<64> protokolu nepripojen<65>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
|
|
|
|
|
msgid "No CSI structure available"
|
|
|
|
|
msgstr "CSI <20>trukt<6B>ra nedostupn<70>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
|
|
|
|
|
msgid "Level 2 halted"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rove<76> 2 zastaven<65>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165
|
|
|
|
|
msgid "Invalid exchange"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepr<70>pustn<74> v<>mena"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173
|
|
|
|
|
msgid "Invalid request descriptor"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepr<70>pustn<74> deskriptor <20>iadosti"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181
|
|
|
|
|
msgid "Exchange full"
|
|
|
|
|
msgstr "Stredisko pln<6C>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189
|
|
|
|
|
msgid "No anode"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>iadny anode"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197
|
|
|
|
|
msgid "Invalid request code"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepr<70>pustn<74> k<>d <20>iadosti"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
|
|
|
|
|
msgid "Invalid slot"
|
|
|
|
|
msgstr "Neplatn<74> priehradka"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213
|
|
|
|
|
msgid "File locking deadlock error"
|
|
|
|
|
msgstr "Vz<56>jomn<6D> zablokovanie pri zamykan<61> s<>boru"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
|
|
|
|
|
msgid "Bad font file format"
|
|
|
|
|
msgstr "Chybn<62> form<72>t s<>boru rezov p<>sma"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
|
|
|
|
|
msgid "Machine is not on the network"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50><6F>ta<74> nie je zapojen<65> v sieti"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
|
|
|
|
|
msgid "Package not installed"
|
|
|
|
|
msgstr "Bal<61>k nie je nain<69>talovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
|
|
|
|
|
msgid "Advertise error"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba pri zverejnen<65>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
|
|
|
|
|
msgid "Srmount error"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba srmount"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
|
|
|
|
|
msgid "Communication error on send"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba komunik<69>cie pri vysielan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269
|
|
|
|
|
msgid "RFS specific error"
|
|
|
|
|
msgstr "RFS-<2D>pecifick<63> chyba"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
|
|
|
|
|
msgid "Name not unique on network"
|
|
|
|
|
msgstr "Meno nie je v sieti jednozna<6E>n<EFBFBD>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
|
|
|
|
|
msgid "File descriptor in bad state"
|
|
|
|
|
msgstr "Deskriptor s<>boru v chybnom stave"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
|
|
|
|
|
msgid "Remote address changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Vzdialen<65> adresa sa zmenila"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
|
|
|
|
|
msgid "Can not access a needed shared library"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>stup k potrebnej zdie<69>anej kni<6E>nici nie je mo<6D>n<EFBFBD>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
|
|
|
|
|
msgid "Accessing a corrupted shared library"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>stup k po<70>kodenej zdie<69>anej kni<6E>nici"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
|
|
|
|
|
msgid ".lib section in a.out corrupted"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>koden<65> sekcia .lib v a.out"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325
|
|
|
|
|
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
|
|
|
|
|
msgstr "Pokus o pou<6F>itie prive<76>a zdie<69>an<61>ch kni<6E>n<EFBFBD>c"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333
|
|
|
|
|
msgid "Cannot exec a shared library directly"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> priamo spusti<74> zdie<69>an<61> kni<6E>nicu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341
|
|
|
|
|
msgid "Streams pipe error"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba r<>ry pr<70>dov"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
|
|
|
|
|
msgid "Structure needs cleaning"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>trukt<6B>ra potrebuje opravu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357
|
|
|
|
|
msgid "Not a XENIX named type file"
|
|
|
|
|
msgstr "Nejde o pomenovan<61> XENIX s<>bor"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365
|
|
|
|
|
msgid "No XENIX semaphores available"
|
|
|
|
|
msgstr "XENIX semaf<61>ry nedostupn<70>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373
|
|
|
|
|
msgid "Is a named type file"
|
|
|
|
|
msgstr "Je pomenovan<61> s<>bor typu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
|
|
|
|
|
msgid "Remote I/O error"
|
|
|
|
|
msgstr "Vzdialen<65> V/V chyba"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389
|
|
|
|
|
msgid "No medium found"
|
|
|
|
|
msgstr "Nen<65>jden<65> <20>iadne m<>dium"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397
|
|
|
|
|
msgid "Wrong medium type"
|
|
|
|
|
msgstr "Chybn<62> typ m<>dia"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
|
|
|
|
|
msgid "Signal 0"
|
|
|
|
|
msgstr "Sign<67>l 0"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
|
|
|
|
|
msgid "IOT trap"
|
|
|
|
|
msgstr "IOT preru<72>enie"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
|
|
|
|
|
msgid "Error 0"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 0"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
|
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:40
|
|
|
|
|
msgid "Not owner"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je vlastn<74>kom"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
|
|
|
|
|
msgid "I/O error"
|
|
|
|
|
msgstr "V/V chyba"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
|
|
|
|
|
msgid "Arg list too long"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>li<6C> dlh<6C> zoznam argumentov"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
|
|
|
|
|
msgid "Bad file number"
|
|
|
|
|
msgstr "Chybn<62> <20><>slo s<>boru"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
|
|
|
|
|
msgid "Not enough space"
|
|
|
|
|
msgstr "Nedostatok miesta"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
|
|
|
|
|
msgid "Device busy"
|
|
|
|
|
msgstr "Zariadenie je pou<6F><75>van<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
|
|
|
|
|
msgid "Cross-device link"
|
|
|
|
|
msgstr "Odkaz medzi zariadeniami"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
|
|
|
|
|
msgid "File table overflow"
|
|
|
|
|
msgstr "Prete<74>enie tabu<62>ky s<>borov"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
|
|
|
|
|
msgid "Argument out of domain"
|
|
|
|
|
msgstr "Argument mimo dom<6F>ny"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
|
|
|
|
|
msgid "Result too large"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>sledok je pr<70>li<6C> ve<76>k<EFBFBD>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
|
|
|
|
|
msgid "Deadlock situation detected/avoided"
|
|
|
|
|
msgstr "Bol detekovan<61> a znemo<6D>nen<65> deadlock"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
|
|
|
|
|
msgid "No record locks available"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie s<> k dispoz<6F>cii <20>iadne z<>mky"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
|
|
|
|
|
msgid "Disc quota exceeded"
|
|
|
|
|
msgstr "Diskov<6F> kv<6B>ta prekro<72>en<65>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
|
|
|
|
|
msgid "Bad exchange descriptor"
|
|
|
|
|
msgstr "Chybn<62> exchange deskriptor"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
|
|
|
|
|
msgid "Bad request descriptor"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepr<70>pustn<74> deskriptor <20>iadosti"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
|
|
|
|
|
msgid "Message tables full"
|
|
|
|
|
msgstr "Pln<6C> tabu<62>ka spr<70>v"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
|
|
|
|
|
msgid "Anode table overflow"
|
|
|
|
|
msgstr "Prete<74>enie tabu<62>ky anode"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
|
|
|
|
|
msgid "Bad request code"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepr<70>pustn<74> k<>d <20>iadosti"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
|
|
|
|
|
msgid "File locking deadlock"
|
|
|
|
|
msgstr "Vz<56>jomn<6D> zablokovanie pri zamykan<61> s<>boru"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
|
|
|
|
|
msgid "Error 58"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 58"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
|
|
|
|
|
msgid "Error 59"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 59"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
|
|
|
|
|
msgid "Not a stream device"
|
|
|
|
|
msgstr "Nejde o pr<70>dov<6F> zariadenie"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
|
|
|
|
|
msgid "Out of stream resources"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>dov<6F> zdroje vy<76>erpan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
|
|
|
|
|
msgid "Error 72"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 72"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
|
|
|
|
|
msgid "Error 73"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 73"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
|
|
|
|
|
msgid "Error 75"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 75"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
|
|
|
|
|
msgid "Error 76"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 76"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
|
|
|
|
|
msgid "Not a data message"
|
|
|
|
|
msgstr "Nejde o d<>tov<6F> spr<70>vu"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
|
|
|
|
|
msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Pokus o pou<6F>itie viac zdie<69>an<61>ch kni<6E>n<EFBFBD>c, ako je syst<73>mov<6F> limit"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
|
|
|
|
|
msgid "Can not exec a shared library directly"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> priamo spusti<74> zdie<69>an<61> kni<6E>nicu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
|
|
|
|
|
msgid "Illegal byte sequence"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepr<70>pustn<74> sekvencia bajtov"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
|
|
|
|
|
msgid "Operation not applicable"
|
|
|
|
|
msgstr "Oper<65>cia nie je aplikovate<74>n<EFBFBD>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
|
|
|
|
|
msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et symbolick<63>ch odkazov n<>jden<65>ch po<70>as prech<63>dzania cesty presahuje MAXSYMLINKS"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
|
|
|
|
|
msgid "Error 91"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 91"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
|
|
|
|
|
msgid "Error 92"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 92"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
|
|
|
|
|
msgid "Option not supported by protocol"
|
|
|
|
|
msgstr "Vo<56>ba nie je protokolom podporovan<61>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
|
|
|
|
|
msgid "Error 100"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 100"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
|
|
|
|
|
msgid "Error 101"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 101"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
|
|
|
|
|
msgid "Error 102"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 102"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
|
|
|
|
|
msgid "Error 103"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 103"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
|
|
|
|
|
msgid "Error 104"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 104"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
|
|
|
|
|
msgid "Error 105"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 105"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
|
|
|
|
|
msgid "Error 106"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 106"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
|
|
|
|
|
msgid "Error 107"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 107"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
|
|
|
|
|
msgid "Error 108"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 108"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
|
|
|
|
|
msgid "Error 109"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 109"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
|
|
|
|
|
msgid "Error 110"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 110"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
|
|
|
|
|
msgid "Error 111"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 111"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
|
|
|
|
|
msgid "Error 112"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 112"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
|
|
|
|
|
msgid "Error 113"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 113"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
|
|
|
|
|
msgid "Error 114"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 114"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
|
|
|
|
|
msgid "Error 115"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 115"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
|
|
|
|
|
msgid "Error 116"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 116"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
|
|
|
|
|
msgid "Error 117"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 117"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
|
|
|
|
|
msgid "Error 118"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 118"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
|
|
|
|
|
msgid "Error 119"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 119"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
|
|
|
|
|
msgid "Operation not supported on transport endpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "Oper<65>cia nie je podporovan<61> na koncovom bode komunik<69>cie"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
|
|
|
|
|
msgid "Address family not supported by protocol family"
|
|
|
|
|
msgstr "Trieda adries nie je podporovan<61> rodinou protokolov"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
|
|
|
|
|
msgid "Network dropped connection because of reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Sie<69> zru<72>ila spojenie kv<6B>li resetu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
|
|
|
|
|
msgid "Error 136"
|
|
|
|
|
msgstr "Chybe 136"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
|
|
|
|
|
msgid "Not a name file"
|
|
|
|
|
msgstr "Nejde o s<>bor n<>zvu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
|
|
|
|
|
msgid "Not available"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je k dispoz<6F>cii"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
|
|
|
|
|
msgid "Is a name file"
|
|
|
|
|
msgstr "Je s<>bor n<>zvu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
|
|
|
|
|
msgid "Reserved for future use"
|
|
|
|
|
msgstr "Rezervovan<61> pre bud<75>ce pou<6F>itie"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
|
|
|
|
|
msgid "Error 142"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba 142"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
|
|
|
|
|
msgid "Cannot send after socket shutdown"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vysiela<6C> po ukon<6F>en<65> <20>innosti komunika<6B>n<EFBFBD>ho bodu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: stdio-common/psignal.c:63
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s%sNezn<7A>my sign<67>l %d\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: malloc/mcheck.c:296
|
|
|
|
|
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pam<61><6D> je konzistentn<74>, kni<6E>nica je chybn<62>\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: malloc/mcheck.c:299
|
|
|
|
|
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pam<61><6D> pred pridelen<65>m blokom prep<65>san<61>\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: malloc/mcheck.c:302
|
|
|
|
|
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pam<61><6D> za koncom pridelen<65>ho bloku prep<65>san<61>\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: malloc/mcheck.c:305
|
|
|
|
|
msgid "block freed twice\n"
|
|
|
|
|
msgstr "blok uvo<76>nen<65> dvakr<6B>t\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: malloc/mcheck.c:308
|
|
|
|
|
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pochybn<62> mcheck_status, kni<6E>nica m<> chyby\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: malloc/memusagestat.c:53
|
|
|
|
|
msgid "Name output file"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>stupn<70> s<>bor n<>zvu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: malloc/memusagestat.c:54
|
|
|
|
|
msgid "Title string used in output graphic"
|
|
|
|
|
msgstr "Titulok pou<6F>it<69> pre v<>stupn<70> graf"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: malloc/memusagestat.c:55
|
|
|
|
|
msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
|
|
|
|
|
msgstr "Generova<76> v<>stup line<6E>rny s <20>asom (prednastaven<65> je line<6E>rne k po<70>tu volan<61> funkci<63>)"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: malloc/memusagestat.c:57
|
|
|
|
|
msgid "Also draw graph for total memory consumption"
|
|
|
|
|
msgstr "Vykresl<73> aj graf celkovej spotreby pam<61>ti"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: malloc/memusagestat.c:58
|
|
|
|
|
msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
|
|
|
|
|
msgstr "v<>stupn<70> graf bude VALUE pixlov <20>irok<6F>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: malloc/memusagestat.c:59
|
|
|
|
|
msgid "make output graphic VALUE pixel high"
|
|
|
|
|
msgstr "v<>stupn<70> graf bude VALUE pixlov vysok<6F>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: malloc/memusagestat.c:64
|
|
|
|
|
msgid "Generate graphic from memory profiling data"
|
|
|
|
|
msgstr "Generova<76> graf z <20>dajov profilu pam<61>ti"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: malloc/memusagestat.c:67
|
|
|
|
|
msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>TOV<4F>_S<5F>BOR [V<>STUPN<50>_S<5F>BOR]"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: string/strsignal.c:69
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Real-time signal %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Sign<67>l re<72>lneho <20>asu %d"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: string/strsignal.c:73
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown signal %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>my sign<67>l %d"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zdump.c:175
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: Pou<6F>itie: %s [ -v ] [ -c limit ] meno_z<5F>ny ...\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zdump.c:268
|
|
|
|
|
msgid "Error writing standard output"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba pri z<>pise na <20>tandardn<64> v<>stup"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:365
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: Nedostatok pam<61>ti: %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:120
|
|
|
|
|
msgid "Unknown system error"
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>ma chyba syst<73>mu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:424
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\"%s\", line %d: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\", riadok %d: %s"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:427
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
|
|
|
|
|
msgstr " (pravidlo z \"%s\", riadok %d)"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:439
|
|
|
|
|
msgid "warning: "
|
|
|
|
|
msgstr "varovanie: "
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:449
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
|
|
|
|
|
"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s: Pou<6F>itie: %s [ -s ] [ -v ] [ -l lok<6F>lny_<79>as ] [ -p posix_pravidl<64> ] \\\n"
|
|
|
|
|
"\t[ -d adres<65>r ] [ -L priestupn<70>_sekundy ] [ -y typ_roku ] [ s<>bor ... ]\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:491
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: Vo<56>ba -d zadan<61> viac ako raz\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:501
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: Vo<56>ba -l zadan<61> viac ako raz\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:511
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: Vo<56>ba -p zadan<61> viac ako raz\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:521
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: Vo<56>ba -y zadan<61> viac ako raz\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:531
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: Vo<56>ba -L zadan<61> viac ako raz\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:638
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: Nie je mo<6D>n<EFBFBD> zmaza<7A> %s: %s\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:645
|
|
|
|
|
msgid "hard link failed, symbolic link used"
|
|
|
|
|
msgstr "pevn<76> odkaz zlyhal, pou<6F>it<69> symbolick<63>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:653
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> prepojenie z %s na %s: %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:751 timezone/zic.c:753
|
|
|
|
|
msgid "same rule name in multiple files"
|
|
|
|
|
msgstr "rovnak<61> meno pravidla vo viacer<65>ch s<>boroch"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:794
|
|
|
|
|
msgid "unruly zone"
|
|
|
|
|
msgstr "z<>na bez pravidiel"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:801
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s in ruleless zone"
|
|
|
|
|
msgstr "%s v z<>ne bez pravidiel"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:822
|
|
|
|
|
msgid "standard input"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tandardn<64> vstup"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:827
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: Nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> %s: %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:838
|
|
|
|
|
msgid "line too long"
|
|
|
|
|
msgstr "pridlh<6C> riadok"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:858
|
|
|
|
|
msgid "input line of unknown type"
|
|
|
|
|
msgstr "vstupn<70> riadok nezn<7A>meho typu"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:874
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: Priestupn<70> riadok v s<>bore nepriestupn<70>ch sek<65>nd %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:881 timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: fat<61>lna chyba: Nepr<70>pustn<74> l_hodnota %d\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:889
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: Error reading %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: Chyba pri <20><>tan<61> %s\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:896
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: Chyba pri uzatv<74>ran<61> %s: %s\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:901
|
|
|
|
|
msgid "expected continuation line not found"
|
|
|
|
|
msgstr "o<>ak<61>van<61> pokra<72>ovac<61> riadok nebol n<>jden<65>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:957
|
|
|
|
|
msgid "wrong number of fields on Rule line"
|
|
|
|
|
msgstr "chybn<62> po<70><6F>t pol<6F> v riadku Rule"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:961
|
|
|
|
|
msgid "nameless rule"
|
|
|
|
|
msgstr "bezmenn<6E> pravidlo"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:966
|
|
|
|
|
msgid "invalid saved time"
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> ulo<6C>en<65> <20>as"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:985
|
|
|
|
|
msgid "wrong number of fields on Zone line"
|
|
|
|
|
msgstr "chybn<62> po<70>et pol<6F> v riadku Zone"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:991
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
|
|
|
|
|
msgstr "Riadok \"Zone %s\" a vo<76>ba -l sa navz<76>jom vylu<6C>uj<75>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:999
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
|
|
|
|
|
msgstr "Riadok \"Zone %s\" a vo<76>ba -p sa navz<76>jom vylu<6C>uj<75>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1011
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
|
|
|
|
|
msgstr "duplicitn<74> meno z<>ny %s (s<>bor \"%s\", riadok %d)"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1027
|
|
|
|
|
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
|
|
|
|
|
msgstr "chybn<62> po<70>et pol<6F> v pokra<72>ovacom riadku Zone"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1067
|
|
|
|
|
msgid "invalid UTC offset"
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> posunutie vo<76>i UTC"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1070
|
|
|
|
|
msgid "invalid abbreviation format"
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> form<72>t skratky"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1096
|
|
|
|
|
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
|
|
|
|
|
msgstr "Koncov<6F> <20>as pokra<72>ovacieho riadku z<>ny nie je v<><76><EFBFBD><EFBFBD> ako koncov<6F> <20>as predch<63>dzaj<61>ceho riadku"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1123
|
|
|
|
|
msgid "wrong number of fields on Leap line"
|
|
|
|
|
msgstr "chybn<62> po<70>et pol<6F> v riadku Leap"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1132
|
|
|
|
|
msgid "invalid leaping year"
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> priestupn<70> rok"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1250
|
|
|
|
|
msgid "invalid month name"
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> n<>zov mesiaca"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1372 timezone/zic.c:1386
|
|
|
|
|
msgid "invalid day of month"
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> de<64> mesiaca"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1165
|
|
|
|
|
msgid "time before zero"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>as men<65><6E> ako nula"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:2049 timezone/zic.c:2068
|
|
|
|
|
msgid "time overflow"
|
|
|
|
|
msgstr "prete<74>enie <20>asu"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1176 timezone/zic.c:1279
|
|
|
|
|
msgid "invalid time of day"
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> <20>as v dni"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1195
|
|
|
|
|
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> pole CORRECTION v riadku Leap"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1199
|
|
|
|
|
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> pole Rolling/Stationary v riadku Leap"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1214
|
|
|
|
|
msgid "wrong number of fields on Link line"
|
|
|
|
|
msgstr "chybn<62> po<70>et pol<6F> v riadku Link"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1218
|
|
|
|
|
msgid "blank FROM field on Link line"
|
|
|
|
|
msgstr "pr<70>zdne pole OD v riadku Link"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1222
|
|
|
|
|
msgid "blank TO field on Link line"
|
|
|
|
|
msgstr "pr<70>zdne pole DO v riadku Link"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1299
|
|
|
|
|
msgid "invalid starting year"
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> po<70>iato<74>n<EFBFBD> rok"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328
|
|
|
|
|
msgid "starting year too low to be represented"
|
|
|
|
|
msgstr "po<70>iato<74>n<EFBFBD> rok primal<61> pre zobrazenie"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1305 timezone/zic.c:1330
|
|
|
|
|
msgid "starting year too high to be represented"
|
|
|
|
|
msgstr "po<70>iato<74>n<EFBFBD> rok prive<76>k<EFBFBD> pre zobrazenie"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1324
|
|
|
|
|
msgid "invalid ending year"
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> koncov<6F> rok"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1333
|
|
|
|
|
msgid "starting year greater than ending year"
|
|
|
|
|
msgstr "po<70>iato<74>n<EFBFBD> rok v<><76><EFBFBD><EFBFBD> ako koncov<6F>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1340
|
|
|
|
|
msgid "typed single year"
|
|
|
|
|
msgstr "zadan<61> jeden rok"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1377
|
|
|
|
|
msgid "invalid weekday name"
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> n<>zov d<>a"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1492
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: Nie je mo<6D>n<EFBFBD> odstr<74>ni<6E> %s: %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1502
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> %s: %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1568
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: Error writing %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: Chyba pri z<>pise %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1758
|
|
|
|
|
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> n<>js<6A> skratku <20>asovej z<>ny pre pou<6F>itie hne<6E> po koncovom <20>ase"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1801
|
|
|
|
|
msgid "too many transitions?!"
|
|
|
|
|
msgstr "prive<76>a prechodov?!"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1820
|
|
|
|
|
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
|
|
|
|
|
msgstr "vn<76>torn<72> chyba - addtype zavolan<61> s chybn<62>m isdst"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1824
|
|
|
|
|
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
|
|
|
|
|
msgstr "vn<76>torn<72> chyba - addtype zavolan<61> s chybn<62>m ttisstd"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1828
|
|
|
|
|
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
|
|
|
|
|
msgstr "vn<76>torn<72> chyba - addtype zavolan<61> s chybn<62>m ttisgmt"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1847
|
|
|
|
|
msgid "too many local time types"
|
|
|
|
|
msgstr "prive<76>a lok<6F>lnych typov <20>asu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1875
|
|
|
|
|
msgid "too many leap seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "prive<76>a priestupn<70>ch sek<65>nd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1881
|
|
|
|
|
msgid "repeated leap second moment"
|
|
|
|
|
msgstr "opakovan<61> moment priestupnej sekundy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1933
|
|
|
|
|
msgid "Wild result from command execution"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>udn<64> v<>sledok vykonania programu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:1934
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: pr<70>kaz bol '%s', v<>sledok bol %d\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:2029
|
|
|
|
|
msgid "Odd number of quotation marks"
|
|
|
|
|
msgstr "Nep<65>rny po<70>et <20>vodzoviek"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:2115
|
|
|
|
|
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
|
|
|
|
|
msgstr "29. febru<72>r pou<6F>it<69> v nepriestupnom roku"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:2149
|
|
|
|
|
msgid "no day in month matches rule"
|
|
|
|
|
msgstr "s pravidlom sa nezhoduje <20>iadny de<64> v mesiaci"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:2172
|
|
|
|
|
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
|
|
|
|
|
msgstr "pr<70>li<6C> ve<76>a alebo pr<70>li<6C> dlh<6C> skratku <20>asovej z<>ny"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:2213
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> adres<65>r %s: %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: timezone/zic.c:2235
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nespr<70>vne roz<6F><7A>renie znamienka pre %d\n"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801
|
|
|
|
|
msgid "parameter null or not set"
|
|
|
|
|
msgstr "pr<70>zdny alebo nenastaven<65> parameter"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
|
|
|
|
|
msgid "Address family for hostname not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "Trieda adries nie je podporovan<61> po<70><6F>ta<74>om"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
|
|
|
|
|
msgid "Temporary failure in name resolution"
|
|
|
|
|
msgstr "Do<44>asn<73> chyba pri rie<69>en<65> n<>zvu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
|
|
|
|
|
msgid "Bad value for ai_flags"
|
|
|
|
|
msgstr "Chybn<62> hodnota ai_flags"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
|
|
|
|
|
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
|
|
|
|
|
msgstr "Neopravite<74>n<EFBFBD> chyba pri rie<69>en<65> n<>zvu"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
|
|
|
|
|
msgid "ai_family not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "ai_family nie je podporovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
|
|
|
|
|
msgid "Memory allocation failure"
|
|
|
|
|
msgstr "Pridelenie pam<61>ti zlyhalo"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
|
|
|
|
|
msgid "No address associated with hostname"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>zov po<70><6F>ta<74>a nem<65> priraden<65> adresu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
|
|
|
|
|
msgid "Name or service not known"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>zov alebo slu<6C>ba nezn<7A>me"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
|
|
|
|
|
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
|
|
|
|
|
msgstr "Servname nie je pre ai_socktype podporovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
|
|
|
|
|
msgid "ai_socktype not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "ai_socktype nie je podporovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
|
|
|
|
|
msgid "System error"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba syst<73>mu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
|
|
|
|
|
msgid "Processing request in progress"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>iadavka na spracovanie je u<> rozpracovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
|
|
|
|
|
msgid "Request canceled"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>iadavka zru<72>en<65>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
|
|
|
|
|
msgid "Request not canceled"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>iadavka nebola zru<72>en<65>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
|
|
|
|
|
msgid "All requests done"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>etky po<70>iadavky vykonan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
|
|
|
|
|
msgid "Interrupted by a signal"
|
|
|
|
|
msgstr "Preru<72>en<65> sign<67>lom"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
|
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>ma chyba"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/getconf.c:883
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>itie: %s [-v <20>pecifik<69>cia] meno_premennej [cesta]\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/getconf.c:941
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown specification \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "nezn<7A>ma <20>pecifik<69>cia \"%s\""
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/getconf.c:968 posix/getconf.c:984
|
|
|
|
|
msgid "undefined"
|
|
|
|
|
msgstr "nedefinovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/getconf.c:1006
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unrecognized variable `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nerozpoznan<61> premenn<6E> `%s'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:704
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: vo<76>ba `%s' nie je jednozna<6E>n<EFBFBD>\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:741
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: vo<76>ba `--%s' nedovo<76>uje pou<6F>i<EFBFBD> argument\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/getopt.c:750 posix/getopt.c:755
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: vo<76>ba `%c%s' nedovo<76>uje pou<6F>i<EFBFBD> argument\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:1093
|
|
|
|
|
#: posix/getopt.c:1106
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: vo<76>ba `%s' vy<76>aduje argument\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/getopt.c:842 posix/getopt.c:845
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nerozpoznan<61> vo<76>ba `--%s'\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:856
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nerozpoznan<61> vo<76>ba `%c%s'\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/getopt.c:903 posix/getopt.c:906
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nepr<70>pustn<74> vo<76>ba -- %c\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/getopt.c:912 posix/getopt.c:915
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: chybn<62> vo<76>ba -- %c\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/getopt.c:962 posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:1159
|
|
|
|
|
#: posix/getopt.c:1172
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: vo<76>ba vy<76>aduje argument -- %c\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/getopt.c:1025 posix/getopt.c:1036
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: vo<76>ba `-W %s' nie je jednozna<6E>n<EFBFBD>\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/getopt.c:1060 posix/getopt.c:1072
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: vo<76>ba `-W %s' nedovo<76>uje pou<6F>i<EFBFBD> argument\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/regcomp.c:181
|
|
|
|
|
msgid "No match"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>iadna zhoda"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/regcomp.c:184
|
|
|
|
|
msgid "Invalid regular expression"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepr<70>pustn<74> regul<75>rny v<>raz"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/regcomp.c:187
|
|
|
|
|
msgid "Invalid collation character"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepr<70>pustn<74> znak triedenia"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/regcomp.c:190
|
|
|
|
|
msgid "Invalid character class name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepr<70>pustn<74> n<>zov triedy znakov"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/regcomp.c:193
|
|
|
|
|
msgid "Trailing backslash"
|
|
|
|
|
msgstr "Koncov<6F> sp<73>tn<74> lom<6F>tko"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/regcomp.c:196
|
|
|
|
|
msgid "Invalid back reference"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepr<70>pustn<74> sp<73>tn<74> odkaz"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/regcomp.c:199
|
|
|
|
|
msgid "Unmatched [ or [^"
|
|
|
|
|
msgstr "Nep<65>rov<6F> [ or [^"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/regcomp.c:202
|
|
|
|
|
msgid "Unmatched ( or \\("
|
|
|
|
|
msgstr "Nep<65>rov<6F> ( or \\("
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/regcomp.c:205
|
|
|
|
|
msgid "Unmatched \\{"
|
|
|
|
|
msgstr "Nep<65>rov<6F> \\{"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/regcomp.c:208
|
|
|
|
|
msgid "Invalid content of \\{\\}"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepr<70>pustn<74> obsah \\{\\}"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/regcomp.c:211
|
|
|
|
|
msgid "Invalid range end"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepr<70>pustn<74> koniec rozsahu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/regcomp.c:214
|
|
|
|
|
msgid "Memory exhausted"
|
|
|
|
|
msgstr "Pam<61><6D> vy<76>erpan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/regcomp.c:217
|
|
|
|
|
msgid "Invalid preceding regular expression"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepr<70>pustn<74> predch<63>dzaj<61>ci regul<75>rny v<>raz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: posix/regcomp.c:220
|
|
|
|
|
msgid "Premature end of regular expression"
|
|
|
|
|
msgstr "Pred<65>asn<73> koniec regul<75>rneho v<>razu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/regcomp.c:223
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
msgid "Regular expression too big"
|
|
|
|
|
msgstr "Regul<75>rny v<>raz pr<70>li<6C> ve<76>k<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/regcomp.c:226
|
|
|
|
|
msgid "Unmatched ) or \\)"
|
|
|
|
|
msgstr "Nep<65>rov<6F> ) or \\)"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: posix/regcomp.c:673
|
|
|
|
|
msgid "No previous regular expression"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>iadny predch<63>dzaj<61>ci regul<75>rny v<>raz"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: argp/argp-help.c:213
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
|
|
|
|
|
msgstr "%.*s: Parameter ARGP_HELP_FMT vy<76>aduje hodnotu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: argp/argp-help.c:222
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
|
|
|
|
|
msgstr "%.*s: Nezn<7A>my parameter ARGP_HELP_FMT"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: argp/argp-help.c:234
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nezmysly v ARGP_HELP_FMT: %s"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: argp/argp-help.c:1189
|
|
|
|
|
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
|
|
|
|
|
msgstr "Povinn<6E> alebo volite<74>n<EFBFBD> argumenty dlh<6C>ch tvarov volieb s<> povinn<6E> alebo volite<74>n<EFBFBD> pre <20>ubovo<76>n<EFBFBD> zodpovedaj<61>ce kr<6B>tke vo<76>by."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: argp/argp-help.c:1572
|
|
|
|
|
msgid "Usage:"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>itie:"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: argp/argp-help.c:1576
|
|
|
|
|
msgid " or: "
|
|
|
|
|
msgstr " alebo: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: argp/argp-help.c:1588
|
|
|
|
|
msgid " [OPTION...]"
|
|
|
|
|
msgstr " [VO<56>BA...]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: argp/argp-help.c:1615
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>ite `%s --help' alebo `%s --usage' pre viac inform<72>ci<63>.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: argp/argp-help.c:1643
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Report bugs to %s.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyby hl<68>ste na adrese %s.\n"
|
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: argp/argp-parse.c:100
|
|
|
|
|
msgid "Give this help list"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyp<79>sa<73> t<>to pomoc"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: argp/argp-parse.c:101
|
|
|
|
|
msgid "Give a short usage message"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyp<79>sa<73> kr<6B>tky n<>vod na pou<6F>itie"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: argp/argp-parse.c:102
|
|
|
|
|
msgid "Set the program name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavi<76> n<>zov programu"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: argp/argp-parse.c:104
|
|
|
|
|
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>ka<6B> SECS sek<65>nd (implicitne 3600)"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: argp/argp-parse.c:161
|
|
|
|
|
msgid "Print program version"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyp<79>sa<73> verziu programu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: argp/argp-parse.c:177
|
|
|
|
|
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
|
|
|
|
|
msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Verzia nezn<7A>ma!?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: argp/argp-parse.c:653
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: Too many arguments\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: Prive<76>a argumentov\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: argp/argp-parse.c:794
|
|
|
|
|
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
|
|
|
|
|
msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Vo<56>ba by mala by<62> rozpoznan<61>!?"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resolv/herror.c:67
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba resolvera 0 (<28>iadna chyba)"
|
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: resolv/herror.c:68
|
|
|
|
|
msgid "Unknown host"
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>my po<70><6F>ta<74>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resolv/herror.c:69
|
|
|
|
|
msgid "Host name lookup failure"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa n<>js<6A> meno po<70><6F>ta<74>a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resolv/herror.c:70
|
|
|
|
|
msgid "Unknown server error"
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>ma chyba servera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resolv/herror.c:71
|
|
|
|
|
msgid "No address associated with name"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>zov nem<65> priraden<65> adresu"
|
|
|
|
|
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#: resolv/herror.c:107
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
msgid "Resolver internal error"
|
|
|
|
|
msgstr "Vn<56>torn<72> chyba resolvera"
|
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: resolv/herror.c:110
|
|
|
|
|
msgid "Unknown resolver error"
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>ma chyba resolvera"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: resolv/res_hconf.c:147
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: riadok %d: o<>ak<61>van<61> slu<6C>ba, n<>jden<65> `%s'\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: resolv/res_hconf.c:165
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: riadok %d: nie je mo<6D>n<EFBFBD> zada<64> viac ako %d slu<6C>ieb"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: resolv/res_hconf.c:191
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: line %d: za odde<64>ova<76>om zoznamu nenasleduje k<><6B><EFBFBD>ov<6F> slovo"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: resolv/res_hconf.c:231
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: riadok %d: nie je mo<6D>n<EFBFBD> zada<64> viac ako %d skr<6B>ten<65>ch dom<6F>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resolv/res_hconf.c:256
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: riadok %d: za odde<64>ova<76>om zoznamu nenasleduje dom<6F>na"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: resolv/res_hconf.c:319
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: riadok %d: o<>ak<61>van<61> `on' alebo `off', n<>jden<65> `%s'\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: resolv/res_hconf.c:366
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: riadok %d: zl<7A> pr<70>kaz `%s'\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: resolv/res_hconf.c:395
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: riadok %d: ignorujem koncov<6F> smetie `%s'\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nss/getent.c:51
|
|
|
|
|
msgid "database [key ...]"
|
|
|
|
|
msgstr "datab<61>za [k<><6B><EFBFBD> ...]"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nss/getent.c:56
|
|
|
|
|
msgid "Service configuration to be used"
|
|
|
|
|
msgstr "Konfigur<75>cia slu<6C>by, ktor<6F> m<> by<62> pou<6F>it<69>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:305
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Enumer<65>cia %s nie je podporovan<61>\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nss/getent.c:729
|
|
|
|
|
msgid "getent - get entries from administrative database."
|
|
|
|
|
msgstr "getent - z<>ska<6B> z<>znamy z administrat<61>vnej datab<61>zy."
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nss/getent.c:730
|
|
|
|
|
msgid "Supported databases:"
|
|
|
|
|
msgstr "Podporovan<61> datab<61>zy:"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nss/getent.c:787 nscd/nscd.c:119 nscd/nscd_nischeck.c:64
|
|
|
|
|
msgid "wrong number of arguments"
|
|
|
|
|
msgstr "chybn<62> po<70>et argumentov"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nss/getent.c:797
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown database: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>ma datab<61>za %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: debug/pcprofiledump.c:52
|
|
|
|
|
msgid "Don't buffer output"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepou<6F>i<EFBFBD> vyrovn<76>vaciu pam<61><6D> pre v<>stup"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: debug/pcprofiledump.c:57
|
|
|
|
|
msgid "Dump information generated by PC profiling."
|
|
|
|
|
msgstr "Vyp<79>sa<73> inform<72>ciu z<>skan<61> profilovan<61>m PC."
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: debug/pcprofiledump.c:60
|
|
|
|
|
msgid "[FILE]"
|
|
|
|
|
msgstr "[S<>BOR]"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: debug/pcprofiledump.c:100
|
|
|
|
|
msgid "cannot open input file"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> vstupn<70> s<>bor"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: debug/pcprofiledump.c:106
|
|
|
|
|
msgid "cannot read header"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> pre<72><65>ta<74> hlavi<76>ku"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: debug/pcprofiledump.c:170
|
|
|
|
|
msgid "invalid pointer size"
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> ve<76>kost<73> ukazovate<74>a"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: inet/rcmd.c:174 inet/rcmd.c:177
|
|
|
|
|
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
|
|
|
|
|
msgstr "rcmd: socket: V<>etky porty s<> pou<6F>it<69>\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: inet/rcmd.c:211
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "connect to address %s: "
|
|
|
|
|
msgstr "spoji<6A> sa s adresou %s: "
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: inet/rcmd.c:229
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Trying %s...\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Sk<53><6B>am %s...\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: inet/rcmd.c:278
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
|
|
|
|
|
msgstr "rcmd: write (nastavenie stderr): %m\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: inet/rcmd.c:299
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
|
|
|
|
|
msgstr "rcmd: poll (nastavenie stderr): %m\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: inet/rcmd.c:302
|
|
|
|
|
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
|
|
|
|
|
msgstr "poll: chyba protokolu po<70>as pr<70>pravy okruhu\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: inet/rcmd.c:346
|
|
|
|
|
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
|
|
|
|
|
msgstr "socket: chyba protokolu pri pr<70>prave okruhu\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: inet/rcmd.c:368
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "rcmd: %s: short read"
|
|
|
|
|
msgstr "rcmd: %s: kr<6B>tke <20><>tanie"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: inet/rcmd.c:524
|
|
|
|
|
msgid "lstat failed"
|
|
|
|
|
msgstr "lstat zlyhal"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: inet/rcmd.c:526
|
|
|
|
|
msgid "not regular file"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je regul<75>rny s<>bor"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: inet/rcmd.c:531
|
|
|
|
|
msgid "cannot open"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: inet/rcmd.c:533
|
|
|
|
|
msgid "fstat failed"
|
|
|
|
|
msgstr "fstat sa nepodaril"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: inet/rcmd.c:535
|
|
|
|
|
msgid "bad owner"
|
|
|
|
|
msgstr "chybn<62> vlastn<74>k"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: inet/rcmd.c:537
|
|
|
|
|
msgid "writeable by other than owner"
|
|
|
|
|
msgstr "zapisovate<74>n<EFBFBD> nielen pre vlastn<74>ka"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: inet/rcmd.c:539
|
|
|
|
|
msgid "hard linked somewhere"
|
|
|
|
|
msgstr "niekde existuje pevn<76> odkaz"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
|
|
|
|
|
msgid "out of memory"
|
|
|
|
|
msgstr "nedostatok pam<61>ti"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: inet/ruserpass.c:184
|
|
|
|
|
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba: s<>bor .netrc je <20>itate<74>n<EFBFBD> pre ostatn<74>ch."
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: inet/ruserpass.c:185
|
|
|
|
|
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
|
|
|
|
|
msgstr "Odstr<74><72>te heslo alebo zak<61><6B>te <20><>tanie s<>boru ostatn<74>mi."
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: inet/ruserpass.c:277
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>me k<><6B><EFBFBD>ov<6F> slovo v .netrc: %s"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118
|
|
|
|
|
msgid "authunix_create: out of memory\n"
|
|
|
|
|
msgstr "authunix_create: nedostatok pam<61>ti\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/auth_unix.c:318
|
|
|
|
|
msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
|
|
|
|
|
msgstr "auth_none.c - Fat<61>lna chyba marshallingu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
|
|
|
|
|
msgstr "; ni<6E><69>ia verzia = %lu, vy<76><79>ia verzia = %lu"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:125
|
|
|
|
|
msgid "; why = "
|
|
|
|
|
msgstr "; d<>vod = "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:132
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "(unknown authentication error - %d)"
|
|
|
|
|
msgstr "(nezn<7A>ma chyba pri overovan<61> toto<74>nosti - %d)"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:177
|
|
|
|
|
msgid "RPC: Success"
|
|
|
|
|
msgstr "RPC: <20>spech"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:180
|
|
|
|
|
msgid "RPC: Can't encode arguments"
|
|
|
|
|
msgstr "RPC: Nie je mo<6D>n<EFBFBD> zak<61>dova<76> argumenty"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:184
|
|
|
|
|
msgid "RPC: Can't decode result"
|
|
|
|
|
msgstr "RPC: Nie je mo<6D>n<EFBFBD> dek<65>dova<76> v<>sledok"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:188
|
|
|
|
|
msgid "RPC: Unable to send"
|
|
|
|
|
msgstr "RPC: Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vysiela<6C>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:192
|
|
|
|
|
msgid "RPC: Unable to receive"
|
|
|
|
|
msgstr "RPC: Nie je mo<6D>n<EFBFBD> prij<69>ma<6D>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:196
|
|
|
|
|
msgid "RPC: Timed out"
|
|
|
|
|
msgstr "RPC: <20>asova<76> vypr<70>al"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:200
|
|
|
|
|
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
|
|
|
|
|
msgstr "RPC: Nekompatibiln<6C> verzie RPC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:204
|
|
|
|
|
msgid "RPC: Authentication error"
|
|
|
|
|
msgstr "RPC: Chyba pri overen<65> pr<70>v"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:208
|
|
|
|
|
msgid "RPC: Program unavailable"
|
|
|
|
|
msgstr "RPC: Program nie je k dispoz<6F>cii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:212
|
|
|
|
|
msgid "RPC: Program/version mismatch"
|
|
|
|
|
msgstr "RPC: Nes<65>hlas<61> program alebo verzia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:216
|
|
|
|
|
msgid "RPC: Procedure unavailable"
|
|
|
|
|
msgstr "RPC: Proced<65>ra nie je k dispoz<6F>cii"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:220
|
|
|
|
|
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
|
|
|
|
|
msgstr "RPC: Server nem<65><6D>e dek<65>dova<76> argumenty"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:224
|
|
|
|
|
msgid "RPC: Remote system error"
|
|
|
|
|
msgstr "RPC: Chyba vzdialen<65>ho syst<73>mu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:228
|
|
|
|
|
msgid "RPC: Unknown host"
|
|
|
|
|
msgstr "RPC: Nezn<7A>my po<70><6F>ta<74>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:232
|
|
|
|
|
msgid "RPC: Unknown protocol"
|
|
|
|
|
msgstr "RPC: Nezn<7A>my protokol"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:236
|
|
|
|
|
msgid "RPC: Port mapper failure"
|
|
|
|
|
msgstr "RPC: Chyba portmappera"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:240
|
|
|
|
|
msgid "RPC: Program not registered"
|
|
|
|
|
msgstr "RPC: Program nie je registrovan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:244
|
|
|
|
|
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
|
|
|
|
|
msgstr "RPC: Zlyhalo (ne<6E>pecifikovan<61> chyba)"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:285
|
|
|
|
|
msgid "RPC: (unknown error code)"
|
|
|
|
|
msgstr "RPC: (nezn<7A>mny chybov<6F> k<>d)"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:357
|
|
|
|
|
msgid "Authentication OK"
|
|
|
|
|
msgstr "Overenie pr<70>v <20>spe<70>n<EFBFBD>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:360
|
|
|
|
|
msgid "Invalid client credential"
|
|
|
|
|
msgstr "Neplatn<74> opr<70>vnenie klienta"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:364
|
|
|
|
|
msgid "Server rejected credential"
|
|
|
|
|
msgstr "Server odmietol opr<70>vnenie"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:368
|
|
|
|
|
msgid "Invalid client verifier"
|
|
|
|
|
msgstr "Neplatn<74> overenie klienta"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:372
|
|
|
|
|
msgid "Server rejected verifier"
|
|
|
|
|
msgstr "Server odmietol overenie"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:376
|
|
|
|
|
msgid "Client credential too weak"
|
|
|
|
|
msgstr "Opr<70>vnenia klienta s<> neposta<74>uj<75>ce"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:380
|
|
|
|
|
msgid "Invalid server verifier"
|
|
|
|
|
msgstr "Neplatn<74> overenie servera"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_perr.c:384
|
|
|
|
|
msgid "Failed (unspecified error)"
|
|
|
|
|
msgstr "Zlyhalo (ne<6E>pecifikovan<61> chyba)"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_raw.c:117
|
|
|
|
|
msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
|
|
|
|
|
msgstr "clnt_raw.c - Fat<61>lna chyba pri serializ<69>cii hlavi<76>ky."
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
|
|
|
|
|
msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
|
|
|
|
|
msgstr "clnttcp_create: nedostatok pam<61>ti\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
|
|
|
|
|
msgid "clntudp_create: out of memory\n"
|
|
|
|
|
msgstr "clntudp_create: nedostatok pam<61>ti\n"
|
2002-02-09 02:54:57 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
|
|
|
|
|
msgid "clntunix_create: out of memory\n"
|
|
|
|
|
msgstr "clntunix_create: nedostatok pam<61>ti\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/get_myaddr.c:78
|
|
|
|
|
msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
|
|
|
|
|
msgstr "get_myaddress: ioctl (z<>skanie konfigur<75>cie rozhrania)"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
|
|
|
|
|
msgid "pmap_getmaps rpc problem"
|
|
|
|
|
msgstr "pmap_getmaps rpc probl<62>m"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
|
|
|
|
|
msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
|
|
|
|
|
msgstr "__get_myaddress: ioctl (z<>skanie konfigur<75>cie rozhrania)"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/pmap_clnt.c:137
|
|
|
|
|
msgid "Cannot register service"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> zaregistrova<76> slu<6C>bu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/pmap_rmt.c:190
|
|
|
|
|
msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
|
|
|
|
|
msgstr "broadcast: ioctl (z<>skanie konfigur<75>cie rozhrania)"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/pmap_rmt.c:199
|
|
|
|
|
msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
|
|
|
|
|
msgstr "broadcast: ioctl (z<>skanie nastaven<65> rozhrania)"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/pmap_rmt.c:269
|
|
|
|
|
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> z<>suvku pre broadcast rpc"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/pmap_rmt.c:276
|
|
|
|
|
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> nastavi<76> pre socket vo<76>bu SO_BROADCAST"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
|
|
|
|
|
msgid "Cannot send broadcast packet"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vysla<6C> broadcast bal<61>k"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/pmap_rmt.c:353
|
|
|
|
|
msgid "Broadcast poll problem"
|
|
|
|
|
msgstr "Probl<62>m pri volan<61> poll pre v<>eobecn<63> vysielanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sunrpc/pmap_rmt.c:366
|
|
|
|
|
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> prija<6A> odpove<76> na broadcast"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_main.c:289
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: output would overwrite %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: v<>stup by prep<65>sal %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_main.c:296
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> %s: %m\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_main.c:308
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: while writing output %s: %m"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: po<70>as z<>pisu v<>stupu %s: %m"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_main.c:343
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> n<>js<6A> preprocesor: %s \n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_main.c:351
|
|
|
|
|
msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> n<>js<6A> <20>iadny C preprocesor (cpp)\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_main.c:420
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: C preprocesor zlyhal so sign<67>lom %d\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_main.c:423
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: C preprocesor zlyhal s v<>stupn<70>m k<>dom %d\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_main.c:463
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "illegal nettype :`%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "chybn<62> nettype :`%s'\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_main.c:1105
|
|
|
|
|
msgid "rpcgen: too many defines\n"
|
|
|
|
|
msgstr "rpcgen: prive<76>a defines\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_main.c:1117
|
|
|
|
|
msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
|
|
|
|
|
msgstr "rpcgen: chyba k<>dovania zoznamu argumentov\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#. TRANS: the file will not be removed; this is an
|
|
|
|
|
#. TRANS: informative message.
|
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_main.c:1150
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
|
|
|
|
|
msgstr "s<>bor `%s' u<> existuje a m<><6D>e by<62> prep<65>san<61>\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_main.c:1195
|
|
|
|
|
msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> zada<64> viac ako jeden vstupn<70> s<>bor!\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_main.c:1365
|
|
|
|
|
msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>to implement<6E>cia nepodporuje nov<6F> <20>t<EFBFBD>l alebo MT-bezpe<70>n<EFBFBD> k<>d!\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_main.c:1374
|
|
|
|
|
msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>znaky netid a inetd nie je mo<6D>n<EFBFBD> pou<6F>i<EFBFBD> s<><73>asne!\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_main.c:1386
|
|
|
|
|
msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> pou<6F>i<EFBFBD> pr<70>znak netid bez TIRPC!\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_main.c:1393
|
|
|
|
|
msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pri pou<6F>it<69> nov<6F>ho <20>t<EFBFBD>lu nie je mo<6D>n<EFBFBD> pou<6F>i<EFBFBD> pr<70>znaky tabu<62>ky!\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_main.c:1412
|
|
|
|
|
msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\"vst_s<5F>bor\" je vy<76>adovan<61> pri pou<6F>it<69> pr<70>znakov tvorby vzoru.\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_main.c:1417
|
|
|
|
|
msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> pou<6F>i<EFBFBD> viac ako jeden pr<70>znak tvorby s<>boru!\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_main.c:1426
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "usage: %s infile\n"
|
|
|
|
|
msgstr "pou<6F>itie: %s vstupn<70>_s<5F>bor\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_main.c:1427
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dn<44>zov[=hodnota]] [-i ve<76>kos<6F>] [-I [-K sekundy]] [-Y cesta] vst_s<5F>bor\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_main.c:1429
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o v<>st_s<5F>bor] [vst_s<5F>bor]\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_main.c:1431
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o v<>st_s<5F>bor] [vst_s<5F>bor]\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_main.c:1432
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\t%s [-n netid]* [-o v<>st_s<5F>bor] [vst_s<5F>bor]\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_scan.c:116
|
|
|
|
|
msgid "constant or identifier expected"
|
|
|
|
|
msgstr "o<>ak<61>van<61> kon<6F>tanta alebo identifik<69>tor"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_scan.c:312
|
|
|
|
|
msgid "illegal character in file: "
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> znak v s<>bore: "
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
|
|
|
|
|
msgid "unterminated string constant"
|
|
|
|
|
msgstr "neukon<6F>en<65> re<72>azcov<6F> kon<6F>tanta"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_scan.c:383
|
|
|
|
|
msgid "empty char string"
|
|
|
|
|
msgstr "pr<70>zdny znakov<6F> re<72>azec"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
|
|
|
|
|
msgid "preprocessor error"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba preprocesora"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "program %lu is not available\n"
|
|
|
|
|
msgstr "program %lu nie je dostupn<70>\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
|
|
|
|
|
#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
|
|
|
|
|
#: sunrpc/rpcinfo.c:510
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "program %lu version %lu is not available\n"
|
|
|
|
|
msgstr "program %lu verzie %lu nie je dostupn<70>\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpcinfo.c:515
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
|
|
|
|
|
msgstr "program %lu verzie %lu pripraven<65> a <20>akaj<61>ci\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
|
|
|
|
|
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
|
|
|
|
|
msgstr "rpcinfo: nie je mo<6D>n<EFBFBD> spoji<6A> sa s portmapperom"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpcinfo.c:570
|
|
|
|
|
msgid "No remote programs registered.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie s<> registrovan<61> <20>iadne vzdialen<65> programy\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpcinfo.c:574
|
|
|
|
|
msgid " program vers proto port\n"
|
|
|
|
|
msgstr " program verz proto port\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpcinfo.c:613
|
|
|
|
|
msgid "(unknown)"
|
|
|
|
|
msgstr "(nezn<7A>my)"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpcinfo.c:637
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "rpcinfo: broadcast zlyhal: %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpcinfo.c:658
|
|
|
|
|
msgid "Sorry. You are not root\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Bohu<68>ia<69> - nie ste superu<72><75>vate<74>\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpcinfo.c:665
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "rpcinfo: Nie je mo<6D>n<EFBFBD> zru<72>i<EFBFBD> registr<74>ciu programu %s verzie %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpcinfo.c:674
|
|
|
|
|
msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>itie: rpcinfo [ -n <20><>slo_portu ] -u po<70><6F>ta<74> <20><>slo_programu [ <20><>slo_verzie ]\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpcinfo.c:676
|
|
|
|
|
msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
|
|
|
|
|
msgstr " rpcinfo [ -n <20><>slo_portu ] -t po<70><6F>ta<74> <20><>slo_programu [ <20><>slo_verzie ]\n"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpcinfo.c:678
|
|
|
|
|
msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
|
|
|
|
|
msgstr " rpcinfo -p [ po<70><6F>ta<74> ]\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpcinfo.c:679
|
|
|
|
|
msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
|
|
|
|
|
msgstr " rpcinfo -b <20><>slo_programu <20><>slo_verzie\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpcinfo.c:680
|
|
|
|
|
msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
|
|
|
|
|
msgstr " rpcinfo -d <20><>slo_programu <20><>slo_verzie\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpcinfo.c:695
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
|
|
|
|
|
msgstr "rpcinfo: %s je nezn<7A>ma slu<6C>ba\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/rpcinfo.c:732
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
|
|
|
|
|
msgstr "rpcinfo: %s je nezn<7A>my po<70><6F>ta<74>\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_run.c:76
|
|
|
|
|
msgid "svc_run: - poll failed"
|
|
|
|
|
msgstr "svc_run: - poll zlyhal"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_simple.c:87
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> znovu prideli<6C> <20><>slo proced<65>ry %ld\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_simple.c:96
|
|
|
|
|
msgid "couldn't create an rpc server\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nebolo mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> rpc server\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_simple.c:104
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nebolo mo<6D>n<EFBFBD> zaregistrova<76> program %ld verzie %ld\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_simple.c:111
|
|
|
|
|
msgid "registerrpc: out of memory\n"
|
|
|
|
|
msgstr "registerrpc: nedostatok pam<61>ti\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_simple.c:175
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trouble replying to prog %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "probl<62>my pri odpovedi programu %d\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_simple.c:183
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "never registered prog %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "program %d nebol nikdy registrovan<61>\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_tcp.c:155
|
|
|
|
|
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
|
|
|
|
|
msgstr "svc_tcp.c - probl<62>m pri vytv<74>ran<61> tcp socketu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_tcp.c:170
|
|
|
|
|
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
|
|
|
|
|
msgstr "svc_tcp.c - nie je mo<6D>n<EFBFBD> vykona<6E> getsockname alebo listen"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184
|
|
|
|
|
msgid "svctcp_create: out of memory\n"
|
|
|
|
|
msgstr "svctcp_create: nedostatok pam<61>ti\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228
|
|
|
|
|
msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
|
|
|
|
|
msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: nedostatok pam<61>ti\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_udp.c:128
|
|
|
|
|
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
|
|
|
|
|
msgstr "svcudp_create: probl<62>m pri vytv<74>ran<61> socketu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
# msgmerge complains: duplicate message definition
|
|
|
|
|
# 3073: ...this is the location of the first definition
|
|
|
|
|
# entry disabled, Martin v. L<>wis
|
|
|
|
|
# #: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176
|
|
|
|
|
# msgid "svctcp_create: out of memory\n"
|
|
|
|
|
# msgstr "svctcp_create: nedostatok pam<61>ti\n"
|
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_udp.c:142
|
|
|
|
|
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
|
|
|
|
|
msgstr "svcudp_create - nem<65><6D>em vykona<6E> getsockname"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157
|
|
|
|
|
msgid "svcudp_create: out of memory\n"
|
|
|
|
|
msgstr "svcudp_create: nedostatok pam<61>ti\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185
|
|
|
|
|
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
|
|
|
|
|
msgstr "svcudp_create: xp_pad je pr<70>li<6C> mal<61> pre IP_PKTINFO\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_udp.c:471
|
|
|
|
|
msgid "enablecache: cache already enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "enablecache: vyrovn<76>vacia pam<61><6D> je u<> povolen<65>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_udp.c:477
|
|
|
|
|
msgid "enablecache: could not allocate cache"
|
|
|
|
|
msgstr "enablecache: nebolo mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> vyrovn<76>ciu pam<61><6D>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_udp.c:485
|
|
|
|
|
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
|
|
|
|
|
msgstr "enablecache: nebolo mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> d<>ta pre vyrovn<76>vaciu pam<61><6D>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_udp.c:492
|
|
|
|
|
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
|
|
|
|
|
msgstr "enablecache: nebolo mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> frontu pre vyrovn<76>vaciu pam<61><6D>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_udp.c:528
|
|
|
|
|
msgid "cache_set: victim not found"
|
|
|
|
|
msgstr "cache_set: obe<62> nen<65>jden<65>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_udp.c:539
|
|
|
|
|
msgid "cache_set: victim alloc failed"
|
|
|
|
|
msgstr "cache_set: obe<62> nen<65>jden<65>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_udp.c:545
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
|
|
|
|
|
msgstr "cache_set: nebolo mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> rpc vyrovn<76>vaciu pam<61><6D>"
|
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_unix.c:150
|
|
|
|
|
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
|
|
|
|
|
msgstr "svc_unix.c - probl<62>m pri vytv<74>ran<61> AF_UNIX socketu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_unix.c:166
|
|
|
|
|
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
|
|
|
|
|
msgstr "svc_unix.c - nem<65><6D>em vykona<6E> getsockname alebo listen"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
|
|
|
|
|
msgid "svcunix_create: out of memory\n"
|
|
|
|
|
msgstr "svcunix_create: nedostatok pam<61>ti\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225
|
|
|
|
|
msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
|
|
|
|
|
msgstr "svc_unix: makefd_xprt: nedostatok pam<61>ti\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573
|
|
|
|
|
msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
|
|
|
|
|
msgstr "xdr_bytes: nedostatok pam<61>ti\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/xdr.c:725 sunrpc/xdr.c:728
|
|
|
|
|
msgid "xdr_string: out of memory\n"
|
|
|
|
|
msgstr "xdr_string: nedostatok pam<61>ti\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114
|
|
|
|
|
msgid "xdr_array: out of memory\n"
|
|
|
|
|
msgstr "xdr_array: nedostatok pam<61>ti\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161
|
|
|
|
|
msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
|
|
|
|
|
msgstr "xdrrec_create: nedostatok pam<61>ti\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91
|
|
|
|
|
msgid "xdr_reference: out of memory\n"
|
|
|
|
|
msgstr "xdr_reference: nedostatok pam<61>ti\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_callback.c:189
|
|
|
|
|
msgid "unable to free arguments"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> uvo<76>ni<6E> argumenty"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:30
|
|
|
|
|
msgid "Probable success"
|
|
|
|
|
msgstr "Pravdepodobn<62> <20>spech"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:31
|
|
|
|
|
msgid "Not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Nen<65>jden<65>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:32
|
|
|
|
|
msgid "Probably not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Pravdepodobne nen<65>jden<65>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:33
|
|
|
|
|
msgid "Cache expired"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ivotnos<6F> cache vypr<70>ala"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:34
|
|
|
|
|
msgid "NIS+ servers unreachable"
|
|
|
|
|
msgstr "NIS+ server nie je dostupn<70>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:35
|
|
|
|
|
msgid "Unknown object"
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>my objekt"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:36
|
|
|
|
|
msgid "Server busy, try again"
|
|
|
|
|
msgstr "Server zanepr<70>zdnen<65>, sk<73>ste znovu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:37
|
|
|
|
|
msgid "Generic system error"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>eobecn<63> chyba syst<73>mu"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:38
|
|
|
|
|
msgid "First/next chain broken"
|
|
|
|
|
msgstr "Preru<72>en<65> zre<72>azenie prv<72>/<2F>al<61><6C>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:41
|
|
|
|
|
msgid "Name not served by this server"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>zov nie je obsluhovan<61> t<>mto serverom"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:42
|
|
|
|
|
msgid "Server out of memory"
|
|
|
|
|
msgstr "Vy<56>erpan<61> pam<61><6D> servera"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:43
|
|
|
|
|
msgid "Object with same name exists"
|
|
|
|
|
msgstr "Existuje objekt s rovnak<61>m n<>zvom"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:44
|
|
|
|
|
msgid "Not master server for this domain"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je hlavn<76> server pre t<>to dom<6F>nu"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:45
|
|
|
|
|
msgid "Invalid object for operation"
|
|
|
|
|
msgstr "Neplatn<74> objekt pre oper<65>ciu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:46
|
|
|
|
|
msgid "Malformed name, or illegal name"
|
|
|
|
|
msgstr "Chybne formovan<61> alebo nepr<70>pustn<74> n<>zov"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:47
|
|
|
|
|
msgid "Unable to create callback"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> sp<73>tn<74> volanie"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:48
|
|
|
|
|
msgid "Results sent to callback proc"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>sledky poslan<61> proced<65>re sp<73>tn<74>ho volania"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:49
|
|
|
|
|
msgid "Not found, no such name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nen<65>jden<65>, tak<61>to n<>zov neexistuje"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:50
|
|
|
|
|
msgid "Name/entry isn't unique"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>zov/z<>znam nie s<> jednozna<6E>n<EFBFBD>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:51
|
|
|
|
|
msgid "Modification failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifik<69>cia zlyhala"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:52
|
|
|
|
|
msgid "Database for table does not exist"
|
|
|
|
|
msgstr "Datab<61>za pre tabu<62>ku neexistuje"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:53
|
|
|
|
|
msgid "Entry/table type mismatch"
|
|
|
|
|
msgstr "Nes<65>lad z<>znamu s tabu<62>kou"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:54
|
|
|
|
|
msgid "Link points to illegal name"
|
|
|
|
|
msgstr "Odkaz odkazuje na nepr<70>pustn<74> n<>zov"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:55
|
|
|
|
|
msgid "Partial success"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>iasto<74>n<EFBFBD> <20>spech"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:56
|
|
|
|
|
msgid "Too many attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "Prive<76>a atrib<69>tov"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:57
|
|
|
|
|
msgid "Error in RPC subsystem"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba v RPC subsyst<73>me"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:58
|
|
|
|
|
msgid "Missing or malformed attribute"
|
|
|
|
|
msgstr "Ch<43>baj<61>ci alebo chybne formovan<61> atrib<69>t"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:59
|
|
|
|
|
msgid "Named object is not searchable"
|
|
|
|
|
msgstr "Zadan<61> objekt nie je preh<65>ad<61>vate<74>n<EFBFBD>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:60
|
|
|
|
|
msgid "Error while talking to callback proc"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba po<70>as komunik<69>cie s proced<65>rou sp<73>tn<74>ho volania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:61
|
|
|
|
|
msgid "Non NIS+ namespace encountered"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaznamenan<61> priestor n<>zvov mimo NIS+"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:62
|
|
|
|
|
msgid "Illegal object type for operation"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepr<70>pustn<74> typ objektu pre oper<65>ciu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:63
|
|
|
|
|
msgid "Passed object is not the same object on server"
|
|
|
|
|
msgstr "Odovzdan<61> objekt nie je na serveri t<>m ist<73>m objektom"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:64
|
|
|
|
|
msgid "Modify operation failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Oper<65>cia zmeny zlyhala"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:65
|
|
|
|
|
msgid "Query illegal for named table"
|
|
|
|
|
msgstr "Nepr<70>pustn<74> ot<6F>zka pre dan<61> tabu<62>ku"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:66
|
|
|
|
|
msgid "Attempt to remove a non-empty table"
|
|
|
|
|
msgstr "Pokus o odstr<74>nenie nepr<70>zdnej tabu<62>ky"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:67
|
|
|
|
|
msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba pri pr<70>stupe NIS+ s<>boru studen<65>ho <20>tartu. Je NIS+ nain<69>talovan<61>?"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:68
|
|
|
|
|
msgid "Full resync required for directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres<65>r vy<76>aduje <20>pln<6C> resynchroniz<69>ciu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:69
|
|
|
|
|
msgid "NIS+ operation failed"
|
|
|
|
|
msgstr "NIS+ oper<65>cia zlyhala"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:70
|
|
|
|
|
msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
|
|
|
|
|
msgstr "Slu<6C>ba NIS+ nie je dostupn<70> alebo nain<69>talovan<61>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:71
|
|
|
|
|
msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>no, 42 je v<>znam <20>ivota"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:72
|
|
|
|
|
msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> overi<72> toto<74>nos<6F> NIS+ servera"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:73
|
|
|
|
|
msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> overi<72> toto<74>nos<6F> NIS+ klienta"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:74
|
|
|
|
|
msgid "No file space on server"
|
|
|
|
|
msgstr "Na serveri u<> nie je <20>iadne miesto pre s<>bory"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:75
|
|
|
|
|
msgid "Unable to create process on server"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> proces na serveri"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_error.c:76
|
|
|
|
|
msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
|
|
|
|
|
msgstr "Hlavn<76> server zanepr<70>zdnen<65>, <20>pln<6C> prenos prepl<70>novan<61>."
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_local_names.c:126
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
|
|
|
|
|
msgstr "LOCAL z<>znam pre UID %d v adres<65>ri %s nie je jednozna<6E>n<EFBFBD>\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:51
|
|
|
|
|
msgid "UNKNOWN"
|
|
|
|
|
msgstr "NEZNAMY"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:109
|
|
|
|
|
msgid "BOGUS OBJECT\n"
|
|
|
|
|
msgstr "POCHYBN<42> OBJEKT\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:112
|
|
|
|
|
msgid "NO OBJECT\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>IADNY OBJEKT\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:115
|
|
|
|
|
msgid "DIRECTORY\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ADRES<45>R\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:118
|
|
|
|
|
msgid "GROUP\n"
|
|
|
|
|
msgstr "SKUPINA\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:121
|
|
|
|
|
msgid "TABLE\n"
|
|
|
|
|
msgstr "TABU<42>KA\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:124
|
|
|
|
|
msgid "ENTRY\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>ZNAM\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:127
|
|
|
|
|
msgid "LINK\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ODKAZ\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:130
|
|
|
|
|
msgid "PRIVATE\n"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>KROMN<4D>\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:133
|
|
|
|
|
msgid "(Unknown object)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "(Nezn<7A>my objekt)\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:166
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Name : `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>zov : `%s'\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:167
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Type : %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ : %s\n"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:172
|
|
|
|
|
msgid "Master Server :\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Hlavn<76> server :\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:174
|
|
|
|
|
msgid "Replicate :\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Replika :\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:175
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\tName : %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tN<74>zov : %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:176
|
|
|
|
|
msgid "\tPublic Key : "
|
|
|
|
|
msgstr "\tVerejn<6A> k<><6B><EFBFBD> : "
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:180
|
|
|
|
|
msgid "None.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>iadne.\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:183
|
2002-02-09 02:54:57 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitov)\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:188
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "RSA (%d bits)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "RSA (%d bitov)\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:191
|
|
|
|
|
msgid "Kerberos.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Kerberos.\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:194
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>me (typ = %d, bitov = %d)\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:205
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tUniverz<72>lne adresy (%u)\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:227
|
|
|
|
|
msgid "Time to live : "
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ivotnos<6F> : "
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:229
|
|
|
|
|
msgid "Default Access rights :\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Implicitn<74> pr<70>st. pr<70>va :\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:238
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "\tType : %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tTyp : %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:239
|
|
|
|
|
msgid "\tAccess rights: "
|
|
|
|
|
msgstr "\tPr<50>stupov<6F> pr<70>va: "
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:252
|
|
|
|
|
msgid "Group Flags :"
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>znaky skupiny :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:255
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Group Members :\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<22>lenovia skup<75>n :\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:266
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Table Type : %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ tabu<62>ky : %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:267
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Number of Columns : %d\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et st<73>pcov : %d\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:268
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Character Separator : %c\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Odde<64>ova<76> znakov : %c\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:269
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Search Path : %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Preh<65>ad<61>van<61> cesta : %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:270
|
|
|
|
|
msgid "Columns :\n"
|
|
|
|
|
msgstr "St<53>pce :\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:273
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\t[%d]\tN<74>zov : %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:275
|
|
|
|
|
msgid "\t\tAttributes : "
|
|
|
|
|
msgstr "\t\tAtrib<69>ty : "
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:277
|
|
|
|
|
msgid "\t\tAccess Rights : "
|
|
|
|
|
msgstr "\t\tPr<50>stupov<6F> pr<70>va : "
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:286
|
|
|
|
|
msgid "Linked Object Type : "
|
|
|
|
|
msgstr "Typ odkazovan<61>ho objektu : "
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:288
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Linked to : %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Odkazuje na : %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:297
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\tEntry data of type %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "\tVstupn<70> <20>daje typu %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:300
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
|
|
|
|
|
msgstr "\t[%u] - [%u bajtov] "
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:303
|
|
|
|
|
msgid "Encrypted data\n"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ifrovan<61> <20>daje\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:305
|
|
|
|
|
msgid "Binary data\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Bin<69>rne <20>daje\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:320
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Object Name : %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>zov objektu : %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:321
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Directory : %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres<65>r : %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:322
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Owner : %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlastn<74>k : %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:323
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Group : %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Skupina : %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:324
|
|
|
|
|
msgid "Access Rights : "
|
|
|
|
|
msgstr "Pr<50>stupov<6F> pr<70>va : "
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:326
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Time to Live : "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<22>ivotnos<6F> : "
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:329
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Creation Time : %s"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>as vytvorenia : %s"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:331
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mod. Time : %s"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>as zmeny :%s"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:332
|
|
|
|
|
msgid "Object Type : "
|
|
|
|
|
msgstr "Typ objektu : "
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:352
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid " Data Length = %u\n"
|
|
|
|
|
msgstr " D<><44>ka <20>dajov = %u\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:365
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Status : %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Stav : %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:366
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Number of objects : %u\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50>et objektov : %u\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print.c:370
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Object #%d:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Objekt #%d:\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print_group_entry.c:115
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>znam skupiny pre skupinu \"%s.%s\":\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print_group_entry.c:123
|
|
|
|
|
msgid " Explicit members:\n"
|
|
|
|
|
msgstr " Explicitn<74> <20>lenovia:\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print_group_entry.c:128
|
|
|
|
|
msgid " No explicit members\n"
|
|
|
|
|
msgstr " <20>iadni explicitn<74> <20>lenovia\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print_group_entry.c:131
|
|
|
|
|
msgid " Implicit members:\n"
|
|
|
|
|
msgstr " Implicitn<74> <20>lenovia:\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print_group_entry.c:136
|
|
|
|
|
msgid " No implicit members\n"
|
|
|
|
|
msgstr " <20>iadni implicitn<74> <20>lenovia\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print_group_entry.c:139
|
|
|
|
|
msgid " Recursive members:\n"
|
|
|
|
|
msgstr " Rekurz<72>vni <20>lenovia:\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print_group_entry.c:144
|
|
|
|
|
msgid " No recursive members\n"
|
|
|
|
|
msgstr " <20>iadni rekurz<72>vni <20>lenovia\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
|
|
|
|
|
msgid " Explicit nonmembers:\n"
|
|
|
|
|
msgstr " Explicitn<74> ne<6E>lenovia:\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print_group_entry.c:152
|
|
|
|
|
msgid " No explicit nonmembers\n"
|
|
|
|
|
msgstr " <20>iadni explicitn<74> ne<6E>lenovia\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print_group_entry.c:155
|
|
|
|
|
msgid " Implicit nonmembers:\n"
|
|
|
|
|
msgstr " Implicitn<74> ne<6E>lenovia:\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print_group_entry.c:160
|
|
|
|
|
msgid " No implicit nonmembers\n"
|
|
|
|
|
msgstr " <20>iadni implicitn<74> ne<6E>lenovia\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nis_print_group_entry.c:168
|
|
|
|
|
msgid " No recursive nonmembers\n"
|
|
|
|
|
msgstr " <20>iadni rekurz<72>vni ne<6E>lenovia\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96
|
|
|
|
|
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
|
|
|
|
|
msgstr "DES z<>znam pre sie<69>ov<6F> n<>zov %s nie je jednozna<6E>n<EFBFBD>\n"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:208
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "netname2user: ch<63>baj<61>ci zoznam id skup<75>n v `%s'."
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:285
|
|
|
|
|
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:291
|
|
|
|
|
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:350
|
|
|
|
|
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:359
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
|
|
|
|
|
msgstr "netname2user: DES z<>znam pre %s v adres<65>ri %s nejednozna<6E>n<EFBFBD>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
|
|
|
|
|
msgstr "netname2user: n<>zov princip<69>la `%s' pr<70>li<6C> dlh<6C>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
|
|
|
|
|
msgstr "netname2user: LOCAL z<>znam pre %s v adres<65>ri %s nejednozna<6E>n<EFBFBD>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379
|
|
|
|
|
msgid "netname2user: should not have uid 0"
|
|
|
|
|
msgstr "netname2user: nemal by ma<6D> uid 0"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/ypclnt.c:174
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/ypclnt.c:789
|
|
|
|
|
msgid "Request arguments bad"
|
|
|
|
|
msgstr "Chybn<62> argumenty <20>iadosti"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/ypclnt.c:791
|
|
|
|
|
msgid "RPC failure on NIS operation"
|
|
|
|
|
msgstr "Zlyhal RPC pri NIS oper<65>cii"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/ypclnt.c:793
|
|
|
|
|
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
|
|
|
|
|
msgstr "Pripojenie k serveru obsluhuj<75>cemu t<>to dom<6F>nu nie je mo<6D>n<EFBFBD>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/ypclnt.c:795
|
|
|
|
|
msgid "No such map in server's domain"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>to mapa sa v dom<6F>ne servera nenach<63>dza"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/ypclnt.c:797
|
|
|
|
|
msgid "No such key in map"
|
|
|
|
|
msgstr "Tento k<><6B><EFBFBD> v datab<61>ze neexistuje"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/ypclnt.c:799
|
|
|
|
|
msgid "Internal NIS error"
|
|
|
|
|
msgstr "Intern<72> chyba NIS"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/ypclnt.c:801
|
|
|
|
|
msgid "Local resource allocation failure"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba pri pridelen<65> miestnych zdrojov"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/ypclnt.c:803
|
|
|
|
|
msgid "No more records in map database"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>iadne <20>al<61>ie z<>znamy v datab<61>ze"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/ypclnt.c:805
|
|
|
|
|
msgid "Can't communicate with portmapper"
|
|
|
|
|
msgstr "Komunik<69>cia s portmapperom nie je mo<6D>n<EFBFBD>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/ypclnt.c:807
|
|
|
|
|
msgid "Can't communicate with ypbind"
|
|
|
|
|
msgstr "Komunik<69>cia s ypbind nie je mo<6D>n<EFBFBD>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/ypclnt.c:809
|
|
|
|
|
msgid "Can't communicate with ypserv"
|
|
|
|
|
msgstr "Komunik<69>cia s ypserv nie je mo<6D>n<EFBFBD>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/ypclnt.c:811
|
|
|
|
|
msgid "Local domain name not set"
|
|
|
|
|
msgstr "Meno miestnej dom<6F>ny nie je nastaven<65>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/ypclnt.c:813
|
|
|
|
|
msgid "NIS map database is bad"
|
|
|
|
|
msgstr "Datab<61>za m<>p NIS je chybn<62>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/ypclnt.c:815
|
|
|
|
|
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozdielne verzie NIS klienta a serveru - nie je mo<6D>n<EFBFBD> poskytn<74><6E> slu<6C>bu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/ypclnt.c:819
|
|
|
|
|
msgid "Database is busy"
|
|
|
|
|
msgstr "Datab<61>za je pou<6F><75>van<61>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/ypclnt.c:821
|
|
|
|
|
msgid "Unknown NIS error code"
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>my chybov<6F> k<>d NIS"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/ypclnt.c:863
|
|
|
|
|
msgid "Internal ypbind error"
|
|
|
|
|
msgstr "Intern<72> chyba ypbind"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/ypclnt.c:865
|
|
|
|
|
msgid "Domain not bound"
|
|
|
|
|
msgstr "Dom<6F>na nie je pripojen<65>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/ypclnt.c:867
|
|
|
|
|
msgid "System resource allocation failure"
|
|
|
|
|
msgstr "Pridelenie syst<73>mov<6F>ch zdrojov zlyhalo"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/ypclnt.c:869
|
|
|
|
|
msgid "Unknown ypbind error"
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>ma chyba ypbind"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/ypclnt.c:908
|
|
|
|
|
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
|
|
|
|
|
msgstr "yp_update: nie je mo<6D>n<EFBFBD> konvertova<76> meno po<70><6F>ta<74>a na meno siete\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nis/ypclnt.c:920
|
|
|
|
|
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
|
|
|
|
|
msgstr "yp_update: nie je mo<6D>n<EFBFBD> z<>sti<74> adresu servera\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/cache.c:88
|
|
|
|
|
msgid "while allocating hash table entry"
|
|
|
|
|
msgstr "po<70>as pridelenia z<>znamu hash-tabu<62>ky"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:185
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot stat() file `%s': %s"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> vykona<6E> stat() s<>boru `%s': %s"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/connections.c:146
|
|
|
|
|
msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> na<6E><61>ta<74> konfigura<72>n<EFBFBD> s<>bor; to je fat<61>lne"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/connections.c:153
|
|
|
|
|
msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> spusti<74> nscd v bezpe<70>nom re<72>ime ako neprivilegovan<61> pou<6F><75>vate<74>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/connections.c:199
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "cannot open socket: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> socket `%s'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/connections.c:217
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> povoli<6C> socketu prij<69>ma<6D> spojenia: %s"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/connections.c:259
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
|
|
|
|
|
msgstr "handle_request: <20>iados<6F> prijat<61> (verzia = %d)"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/connections.c:265
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> spracova<76> star<61> verziu <20>iadosti %d; aktu<74>lna verzia je %d"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/connections.c:303 nscd/connections.c:325
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "cannot write result: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> zap<61>sa<73> v<>sledok: %s"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/connections.c:404 nscd/connections.c:498
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error getting callers id: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba pri z<>skan<61> id volaj<61>ceho: %s"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/connections.c:470
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "while accepting connection: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "po<70>as prijatia spojenia: %s"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/connections.c:481
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "short read while reading request: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "ne<6E>pln<6C> <20><>tanie <20>iadosti: `%s'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/connections.c:517
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "key length in request too long: %d"
|
|
|
|
|
msgstr "d<><64>ka k<><6B><EFBFBD>a v <20>iadosti pr<70>li<6C> dlh<6C>: %d"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/connections.c:531
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "short read while reading request key: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "ne<6E>pln<6C> <20><>tanie k<><6B><EFBFBD>a <20>iadosti: %s"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/connections.c:590 nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:610
|
|
|
|
|
#: nscd/connections.c:623 nscd/connections.c:629 nscd/connections.c:636
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Zlyhalo spustenie nscd ako pou<6F><75>vate<74> '%s'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/connections.c:611
|
|
|
|
|
msgid "getgrouplist failed"
|
|
|
|
|
msgstr "getgrouplist zlyhalo"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/connections.c:624
|
|
|
|
|
msgid "setgroups failed"
|
|
|
|
|
msgstr "setgroups zlyhalo"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/grpcache.c:102 nscd/hstcache.c:110 nscd/pwdcache.c:108
|
|
|
|
|
msgid "while allocating key copy"
|
|
|
|
|
msgstr "po<70>as pridelenia k<>pie k<><6B><EFBFBD>a"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/grpcache.c:152 nscd/hstcache.c:167 nscd/pwdcache.c:145
|
|
|
|
|
msgid "while allocating cache entry"
|
|
|
|
|
msgstr "po<70>as pridelenia z<>znamu cache"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/grpcache.c:195 nscd/hstcache.c:281 nscd/pwdcache.c:191
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "short write in %s: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "ne<6E>pln<6C> z<>pis v %s: %s"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/grpcache.c:217
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
|
|
|
|
|
msgstr "Nen<65>jden<65> \"%s\" v cache skup<75>n!"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/grpcache.c:292
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
|
|
|
|
|
msgstr "Neplatn<74> <20><>seln<6C> gid \"%s\"!"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/grpcache.c:299
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
|
|
|
|
|
msgstr "Nen<65>jden<65> \"%d\" v cache skup<75>n!"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/hstcache.c:303 nscd/hstcache.c:378 nscd/hstcache.c:456
|
|
|
|
|
#: nscd/hstcache.c:533
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
|
|
|
|
|
msgstr "Nen<65>jden<65> \"%s\" v cache po<70><6F>ta<74>ov!"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/nscd.c:80
|
|
|
|
|
msgid "Read configuration data from NAME"
|
|
|
|
|
msgstr "Na<4E><61>ta<74> <20>daje o konfigur<75>cii z N<>ZOV"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nscd/nscd.c:82
|
|
|
|
|
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
|
|
|
|
|
msgstr "Nesp<73><70><EFBFBD>a<EFBFBD> samostatn<74> proces a zobrazova<76> spr<70>vy na aktu<74>lnom termin<69>li"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nscd/nscd.c:83
|
|
|
|
|
msgid "NUMBER"
|
|
|
|
|
msgstr "PO<50>ET"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nscd/nscd.c:83
|
|
|
|
|
msgid "Start NUMBER threads"
|
|
|
|
|
msgstr "Spusti<74> PO<50>ET vl<76>kien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nscd/nscd.c:84
|
|
|
|
|
msgid "Shut the server down"
|
|
|
|
|
msgstr "Zastavi<76> server"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: nscd/nscd.c:85
|
|
|
|
|
msgid "Print current configuration statistic"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyp<79>sa<73> <20>tatistiku aktu<74>lnej konfigur<75>cie"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/nscd.c:86
|
|
|
|
|
msgid "TABLE"
|
|
|
|
|
msgstr "TABU<42>KA"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/nscd.c:87
|
|
|
|
|
msgid "Invalidate the specified cache"
|
|
|
|
|
msgstr "Zneplatni<6E> zadan<61> cache"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/nscd.c:88
|
|
|
|
|
msgid "TABLE,yes"
|
|
|
|
|
msgstr "TABU<42>KA,<2C>no"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/nscd.c:88
|
|
|
|
|
msgid "Use separate cache for each user"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> samostatn<74> cache pre ka<6B>d<EFBFBD>ho pou<6F><75>vate<74>a"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/nscd.c:93
|
|
|
|
|
msgid "Name Service Cache Daemon."
|
|
|
|
|
msgstr "D<>mon cache slu<6C>by n<>zvov."
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/nscd.c:126
|
|
|
|
|
msgid "already running"
|
|
|
|
|
msgstr "u<> be<62><65>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/nscd.c:192 nscd/nscd.c:212 nscd/nscd.c:218
|
|
|
|
|
msgid "Only root is allowed to use this option!"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>to vo<76>ba je dostupn<70> iba superu<72><75>vate<74>ovi!"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/nscd_conf.c:83
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Parse error: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba anal<61>zy: %s"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/nscd_conf.c:166
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not create log file \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> <20>urn<72>lov<6F> s<>bor \"%s\""
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/nscd_conf.c:182
|
|
|
|
|
msgid "Must specify user name for server-user option"
|
|
|
|
|
msgstr "Pre server-user vo<76>bu je potrebn<62> zada<64> meno pou<6F><75>vate<74>a"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/nscd_conf.c:187
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown option: %s %s %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>ma vo<76>ba: %s %s %s"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/nscd_stat.c:87
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot write statistics: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> zap<61>sa<73> <20>tatistiku: `%s'"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/nscd_stat.c:105
|
|
|
|
|
msgid "nscd not running!\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nscd nebe<62><65>!\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/nscd_stat.c:116
|
|
|
|
|
msgid "write incomplete"
|
|
|
|
|
msgstr "ne<6E>pln<6C> z<>pis"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/nscd_stat.c:128
|
|
|
|
|
msgid "cannot read statistics data"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> na<6E><61>ta<74> <20>tatistick<63> <20>daje"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/nscd_stat.c:131
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"nscd configuration:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%15d server debug level\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"nscd konfigur<75>cia:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%15d ladiaca <20>rove<76> servera\n"
|
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
|
|
|
|
|
msgid " no"
|
|
|
|
|
msgstr " nie"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
|
|
|
|
|
msgid " yes"
|
|
|
|
|
msgstr " <20>no"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/nscd_stat.c:154
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%s cache:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%15s cache is enabled\n"
|
|
|
|
|
"%15Zd suggested size\n"
|
|
|
|
|
"%15ld seconds time to live for positive entries\n"
|
|
|
|
|
"%15ld seconds time to live for negative entries\n"
|
|
|
|
|
"%15ld cache hits on positive entries\n"
|
|
|
|
|
"%15ld cache hits on negative entries\n"
|
|
|
|
|
"%15ld cache misses on positive entries\n"
|
|
|
|
|
"%15ld cache misses on negative entries\n"
|
|
|
|
|
"%15ld%% cache hit rate\n"
|
|
|
|
|
"%15s check /etc/%s for changes\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%s cache:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%15s cache je povolen<65>\n"
|
|
|
|
|
"%15Zd navrhovan<61> ve<76>kos<6F>\n"
|
|
|
|
|
"%15ld sek<65>nd <20>ivotnos<6F> pozit<69>vnych z<>znamov\n"
|
|
|
|
|
"%15ld sek<65>nd <20>ivotnos<6F> negat<61>vnych z<>znamov\n"
|
|
|
|
|
"%15ld <20>spechov cache pre pozit<69>vne z<>znamy\n"
|
|
|
|
|
"%15ld <20>spechov cache pre negat<61>vne z<>znamy\n"
|
|
|
|
|
"%15ld ne<6E>spechov cache pre pozit<69>vne z<>znamy\n"
|
|
|
|
|
"%15ld ne<6E>spechov cache pre negat<61>vne z<>znamy\n"
|
|
|
|
|
"%15ld%% <20>spe<70>nos<6F> cache\n"
|
|
|
|
|
"%15s skontrolujte /etc/%s na zmeny\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/pwdcache.c:213
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
|
|
|
|
|
msgstr "Nen<65>jden<65> \"%s\" v cache hesiel!"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/pwdcache.c:288
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
|
|
|
|
|
msgstr "Neplatn<74> <20><>seln<6C> uid \"%s\"!"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: nscd/pwdcache.c:295
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
|
|
|
|
|
msgstr "Nen<65>jden<65> \"%d\" v cache hesiel!"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:297
|
|
|
|
|
msgid "cannot create capability list"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> zoznam zlu<6C>ite<74>nosti"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file %s is truncated\n"
|
|
|
|
|
msgstr "s<>bor %s je skr<6B>ten<65>\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s je 32-bitov<6F> ELF s<>bor.\n"
|
2002-02-09 02:54:57 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s je 64-bitov<6F> ELF s<>bor.\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>ma ELFCLASS v s<>bore %s.\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s nie je zdie<69>an<61> objektov<6F> s<>bor (Typ: %d).\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109
|
|
|
|
|
msgid "more than one dynamic segment\n"
|
|
|
|
|
msgstr "viac ako jeden dynamick<63> segment\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s je pre nezn<7A>my stroj %d.\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/cache.c:69
|
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "nezn<7A>my"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/cache.c:105
|
|
|
|
|
msgid "Unknown OS"
|
|
|
|
|
msgstr "Nezn<7A>my OS"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/cache.c:110
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
|
|
|
|
|
msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1033
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Can't open cache file %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> cache s<>bor %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: elf/cache.c:148
|
|
|
|
|
msgid "mmap of cache file failed.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "zlyhalo mapovanie cache s<>boru\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:162
|
|
|
|
|
msgid "File is not a cache file.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>bor nie je cache s<>borom.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%d kni<6E>n<EFBFBD>c n<>jden<65>ch v cache `%s'\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/cache.c:392
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> zmaza<7A> do<64>asn<73> cache s<>bor %s"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/cache.c:399
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Can't create temporary cache file %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> do<64>asn<73> cache s<>bor %s"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/cache.c:407 elf/cache.c:416 elf/cache.c:420
|
|
|
|
|
msgid "Writing of cache data failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>pi <20>dajov do cache zlyhal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: elf/cache.c:424
|
|
|
|
|
msgid "Writing of cache data failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>pi <20>dajov do cache zlyhal."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: elf/cache.c:431
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmena pr<70>stupov<6F>ch pr<70>v %s na %#o zlyhala"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/cache.c:436
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-close.c:113
|
|
|
|
|
msgid "shared object not open"
|
|
|
|
|
msgstr "zdie<69>an<61> objekt nie je otvoren<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: elf/dl-close.c:357 elf/dl-open.c:436
|
|
|
|
|
msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script."
|
|
|
|
|
msgstr "Po<50><6F>tadlo generovania TLS pretieklo! Pros<6F>m po<70>lite spr<70>vu pomocou skriptu 'glibcbug'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:177
|
|
|
|
|
msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
|
|
|
|
|
msgstr "DST nie je pre SUID/SGID programy povolen<65>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: elf/dl-deps.c:124
|
|
|
|
|
msgid "empty dynamics string token substitution"
|
|
|
|
|
msgstr "pr<70>zdna substit<69>cia tokenu re<72>azca dynamiky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: elf/dl-deps.c:130
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
|
|
|
|
|
msgstr "nem<65><6D>em na<6E><61>ta<74> pr<70>davn<76> `%s' preto<74>e je pr<70>zdna substit<69>cia tokenu dynamick<63>ho re<72>azca\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: elf/dl-deps.c:461
|
|
|
|
|
msgid "cannot allocate dependency list"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> pam<61><6D> pre zoznam z<>vislost<73>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: elf/dl-deps.c:492 elf/dl-deps.c:547
|
|
|
|
|
msgid "cannot allocate symbol search list"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> pam<61><6D> pre vyh<79>ad<61>vac<61> zoznam symbolov"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-deps.c:532
|
|
|
|
|
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
|
|
|
|
|
msgstr "Filtre nie s<> podporovan<61> s LD_TRACE_PRELINKING"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-error.c:73
|
|
|
|
|
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
|
|
|
|
|
msgstr "CHYBA V DYNAMICKOM LINKERI!!!"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-error.c:106
|
|
|
|
|
msgid "error while loading shared libraries"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba po<70>as na<6E><61>tavania zdie<69>an<61>ch kni<6E>n<EFBFBD>c"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:338
|
|
|
|
|
msgid "cannot allocate name record"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> pam<61><6D> pre z<>znam n<>zvu"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:440 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:614 elf/dl-load.c:709
|
|
|
|
|
msgid "cannot create cache for search path"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> cache pre h<>adanie v ceste"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:545
|
|
|
|
|
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> k<>piu RUNPATH/RPATH"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:600
|
|
|
|
|
msgid "cannot create search path array"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> pole ciest"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:796
|
|
|
|
|
msgid "cannot stat shared object"
|
|
|
|
|
msgstr "nepodarilo sa zisti<74> stav zdie<69>an<61>ho objektu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:840
|
|
|
|
|
msgid "cannot open zero fill device"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> zariadenie pre naplnenie nulami"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:849 elf/dl-load.c:1855
|
|
|
|
|
msgid "cannot create shared object descriptor"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> deskriptor zdie<69>an<61>ho objektu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:868 elf/dl-load.c:1351 elf/dl-load.c:1434
|
|
|
|
|
msgid "cannot read file data"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> na<6E><61>ta<74> <20>daje s<>boru"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:908
|
|
|
|
|
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
|
|
|
|
|
msgstr "ELF zarovnanie pr<70>kazu nie je zarovnan<61> na str<74>nku"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:915
|
|
|
|
|
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
|
|
|
|
|
msgstr "ELF zav<61>dzacia adresa/posunutie nie je spr<70>vne zarovnan<61>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:996
|
|
|
|
|
msgid "failed to map segment from shared object"
|
|
|
|
|
msgstr "nepodarilo sa namapova<76> segment zo zdie<69>an<61>ho objektu"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:1020
|
|
|
|
|
msgid "cannot dynamically load executable"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> dynamicky na<6E><61>ta<74> spustite<74>n<EFBFBD> s<>bor"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:1081
|
|
|
|
|
msgid "cannot change memory protections"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> zmeni<6E> ochranu pam<61>ti"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:1100
|
|
|
|
|
msgid "cannot map zero-fill pages"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> namapova<76> str<74>nky vyplnen<65> nulami"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:1118
|
|
|
|
|
msgid "cannot allocate memory for program header"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> pam<61><6D> pre hlavi<76>ku programu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:1149
|
|
|
|
|
msgid "object file has no dynamic section"
|
|
|
|
|
msgstr "objektov<6F> s<>bor neobsahuje <20>iadnu dynamick<63> sekciu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:1193
|
|
|
|
|
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
|
|
|
|
|
msgstr "zdie<69>an<61> objekt nem<65><6D>e by<62> otvoren<65> pomocou dlopen()"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:1216
|
|
|
|
|
msgid "cannot create searchlist"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> vyh<79>ad<61>vac<61> zoznam"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:1351
|
|
|
|
|
msgid "file too short"
|
|
|
|
|
msgstr "s<>bor je pr<70>li<6C> kr<6B>tky"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:1374
|
|
|
|
|
msgid "invalid ELF header"
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> ELF hlavi<76>ka"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:1383
|
|
|
|
|
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>dovanie d<>t v ELF s<>bore nie je big-endian"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:1385
|
|
|
|
|
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>dovanie d<>t v ELF s<>bore nie je little-endian"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:1389
|
|
|
|
|
msgid "ELF file version ident does not match current one"
|
|
|
|
|
msgstr "Identifik<69>cia verzie ELF s<>boru sa nezhoduje s aktu<74>lnou"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:1393
|
|
|
|
|
msgid "ELF file OS ABI invalid"
|
|
|
|
|
msgstr "Neplatn<74> OS ABI ELF s<>boru"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:1395
|
|
|
|
|
msgid "ELF file ABI version invalid"
|
|
|
|
|
msgstr "Neplatn<74> verzia ABI ELF s<>boru"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:1398
|
|
|
|
|
msgid "internal error"
|
|
|
|
|
msgstr "intern<72> chyba"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:1405
|
|
|
|
|
msgid "ELF file version does not match current one"
|
|
|
|
|
msgstr "Verzia s<>boru ELF sa nezhoduje s aktu<74>lnou"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:1413
|
|
|
|
|
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
|
|
|
|
|
msgstr "phentsize ELF s<>boru nie je o<>ak<61>van<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:1419
|
|
|
|
|
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
|
|
|
|
|
msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC m<><6D>u by<62> na<6E><61>tan<61>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-load.c:1870
|
|
|
|
|
msgid "cannot open shared object file"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> s<>bor zdie<69>an<61>ho objektu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-lookup.c:248 elf/dl-lookup.c:413
|
|
|
|
|
msgid "relocation error"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba relok<6F>cie"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-open.c:105
|
|
|
|
|
msgid "cannot extend global scope"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> roz<6F><7A>ri<72> glob<6F>lny rozsah"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-open.c:208
|
|
|
|
|
msgid "empty dynamic string token substitution"
|
|
|
|
|
msgstr "pr<70>zdna substit<69>cia tokenu dynamick<63>ho re<72>azca"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-open.c:345 elf/dl-open.c:356
|
|
|
|
|
msgid "cannot create scope list"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> zoznam p<>sobnosti"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-open.c:416
|
|
|
|
|
msgid "cannot create TLS data structures"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> d<>tov<6F> <20>trukt<6B>ry TLS"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-open.c:478
|
|
|
|
|
msgid "invalid mode for dlopen()"
|
|
|
|
|
msgstr "nepr<70>pustn<74> m<>d pre dlopen()"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-reloc.c:88
|
|
|
|
|
msgid "cannot make segment writable for relocation"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> zmeni<6E> segment na zapisovate<74>n<EFBFBD> pre relok<6F>ciu"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-reloc.c:174
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: profiler nena<6E>iel PLTREL v objekte %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-reloc.c:186
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s: profiler vy<76>erpal pam<61><6D> pri vytv<74>ran<61> k<>pie PLTREL z %s\n"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-reloc.c:201
|
|
|
|
|
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> obnovi<76> segment prot po reloc"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145
|
|
|
|
|
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
|
|
|
|
|
msgstr "RTLD_NEXT je pou<6F>it<69> pre k<>d, ktor<6F> nie je dynamicky zaveden<65>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/dl-version.c:302
|
|
|
|
|
msgid "cannot allocate version reference table"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> pam<61><6D> pre referen<65>n<EFBFBD> tabu<62>ku verzi<7A>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:122
|
|
|
|
|
msgid "Print cache"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyp<79>sa<73> cache"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:123
|
|
|
|
|
msgid "Generate verbose messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyp<79>sova<76> podrobnej<65>ie spr<70>vy"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:124
|
|
|
|
|
msgid "Don't build cache"
|
|
|
|
|
msgstr "Nevytvori<72> cache"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:125
|
|
|
|
|
msgid "Don't generate links"
|
|
|
|
|
msgstr "Negenerova<76> odkazy"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:126
|
|
|
|
|
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Zmeni<6E> adres<65>r na ROOT a pou<6F>i<EFBFBD> ho ako kore<72>ov<6F> adres<65>r"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:127
|
|
|
|
|
msgid "Use CACHE as cache file"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> CACHE ako cache s<>bor"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:128
|
|
|
|
|
msgid "Use CONF as configuration file"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> CONF ako konfigura<72>n<EFBFBD> s<>bor"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:129
|
|
|
|
|
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
|
|
|
|
|
msgstr "Na pr<70>kazovom riadku s<> zadan<61> iba adres<65>re procesov. Nevytv<74>ra<72> cache."
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:130
|
|
|
|
|
msgid "Manually link individual libraries."
|
|
|
|
|
msgstr "Ru<52>ne linkova<76> jednotliv<69> kni<6E>nice."
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:131
|
|
|
|
|
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F>i<EFBFBD> form<72>t: nov<6F> (new), star<61> (old) alebo kompatibiln<6C> (compat - prednastaven<65>)"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:136
|
|
|
|
|
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
|
|
|
|
|
msgstr "Konfigur<75>cia runtime v<>zieb dynamick<63>ho linkera."
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:282
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Path `%s' given more than once"
|
|
|
|
|
msgstr "Cesta `%s' bola zadan<61> viac ako raz"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:326
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is not a known library type"
|
|
|
|
|
msgstr "%s nie je zn<7A>my typ kni<6E>nice"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:344
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't stat %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Zlyhal stat %s"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:414
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Can't stat %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Zlyhal stat %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:424
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is not a symbolic link\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s nie je symbolick<63> odkaz\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:443
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't unlink %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> odstr<74>ni<6E> %s"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:449
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't link %s to %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> odkaz %s na %s"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:455
|
|
|
|
|
msgid " (changed)\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (zmenen<65>)\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:457
|
|
|
|
|
msgid " (SKIPPED)\n"
|
|
|
|
|
msgstr " (VYNECHAN<41>)\n"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:512
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Can't find %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> n<>js<6A> %s"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:528
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Can't lstat %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Zlyhal lstat %s"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:535
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
|
|
|
|
|
msgstr "S<>bor %s ignorovan<61>, ke<6B><65>e nie je regul<75>rnym s<>borom."
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:543
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Odkaz nebol vytvoren<65>, ke<6B><65>e pre %s nebolo mo<6D>n<EFBFBD> n<>js<6A> soname"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:634
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Can't open directory %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> adres<65>r %s"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:736
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot lstat %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Zlyhal lstat %s"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:701
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot stat %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Zlyhal stat %s"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:758 elf/readlib.c:93
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Input file %s not found.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Vstupn<70> s<>bor %s nebol n<>jden<65>.\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:792
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
|
|
|
|
|
msgstr "libc5 kni<6E>nica %s je v nespr<70>vnom adres<65>ri"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:795
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
|
|
|
|
|
msgstr "libc6 kni<6E>nica %s je v nespr<70>vnom adres<65>ri"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:798
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
|
|
|
|
|
msgstr "libc4 kni<6E>nica %s je v nespr<70>vnom adres<65>ri"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:825
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
|
|
|
|
|
msgstr "kni<6E>nice %s a %s v adres<65>ri %s maj<61> rovnak<61> soname, ale odli<6C>n<EFBFBD> typ."
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:928
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Can't open configuration file %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> konfigura<72>n<EFBFBD> s<>bor %s"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:1012
|
|
|
|
|
msgid "Can't chdir to /"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> zmeni<6E> adres<65>r na /"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/ldconfig.c:1054
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> otvori<72> adres<65>r cache s<>boru %s\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/readlib.c:99
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> vykona<6E> fstat() s<>boru %s.\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/readlib.c:109
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File %s is too small, not checked."
|
|
|
|
|
msgstr "S<>bor %s je pr<70>li<6C> kr<6B>tky, neskontrolovan<61>."
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/readlib.c:118
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot mmap file %s.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie je mo<6D>n<EFBFBD> mmap-ova<76> s<>bor %s.\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/readlib.c:158
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "%s nie je ELF s<>bor - na za<7A>iatku obsahuj<75> chybn<62> magick<63> bajty.\n"
|
2001-10-21 19:34:56 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/sprof.c:72
|
|
|
|
|
msgid "Output selection:"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ber v<>stupu:"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/sprof.c:74
|
|
|
|
|
msgid "print list of count paths and their number of use"
|
|
|
|
|
msgstr "vyp<79>sa<73> zoznam ciest po<70>tov a po<70>et ich pou<6F>it<69>"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/sprof.c:76
|
|
|
|
|
msgid "generate flat profile with counts and ticks"
|
|
|
|
|
msgstr "tvorba jednoduch<63>ho profilu s po<70>tami a tikmi"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/sprof.c:77
|
|
|
|
|
msgid "generate call graph"
|
|
|
|
|
msgstr "tvorba grafu volan<61>"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/sprof.c:84
|
|
|
|
|
msgid "Read and display shared object profiling data"
|
|
|
|
|
msgstr "Pre<72><65>ta<74> a vyp<79>sa<73> profilovacie <20>daje zdie<69>an<61>ho objektu"
|
2001-06-06 00:43:33 +02:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/sprof.c:87
|
|
|
|
|
msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
|
|
|
|
|
msgstr "ZDIE<49>_OBJEKT [PROF_<46>DAJE]"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/sprof.c:398
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to load shared object `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nepodarilo sa na<6E><61>ta<74> zdie<69>an<61> objekt `%s'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/sprof.c:407
|
|
|
|
|
msgid "cannot create internal descriptors"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> intern<72> deskriptory"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/sprof.c:526
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Znovuotvorenie zdie<69>an<61>ho objektu `%s' zlyhalo"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/sprof.c:534
|
|
|
|
|
msgid "mapping of section headers failed"
|
|
|
|
|
msgstr "zlyhalo mapovanie hlavi<76>iek sekcie"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/sprof.c:544
|
|
|
|
|
msgid "mapping of section header string table failed"
|
|
|
|
|
msgstr "zlyhalo mapovanie tabu<62>ky re<72>azcov hlavi<76>ky sekcie"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/sprof.c:564
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
|
|
|
|
|
msgstr "*** Zo s<>boru `%s' boli odstr<74>nen<65> ladiace inform<72>cie: podrobn<62> anal<61>za nie je mo<6D>n<EFBFBD>\n"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/sprof.c:594
|
|
|
|
|
msgid "failed to load symbol data"
|
|
|
|
|
msgstr "nepodarilo sa na<6E><61>ta<74> symbolick<63> <20>daje"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/sprof.c:664
|
|
|
|
|
msgid "cannot load profiling data"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> na<6E><61>ta<74> profilovacie <20>daje"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/sprof.c:673
|
|
|
|
|
msgid "while stat'ing profiling data file"
|
|
|
|
|
msgstr "po<70>as stat-u s<>boru profilovac<61>ch inform<72>ci<63>"
|
2002-02-09 02:54:57 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/sprof.c:681
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "profilovacie <20>daje `%s' nes<65>hlasia so zdie<69>an<61>mobjektom `%s'"
|
2002-02-09 02:54:57 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/sprof.c:692
|
|
|
|
|
msgid "failed to mmap the profiling data file"
|
|
|
|
|
msgstr "nepodarilo sa mmap-ova<76> s<>bor profilovac<61>ch <20>dajov"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/sprof.c:700
|
|
|
|
|
msgid "error while closing the profiling data file"
|
|
|
|
|
msgstr "chyba po<70>as zatv<74>rania s<>boru profilovac<61>ch <20>dajov"
|
2002-02-09 02:54:57 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779
|
|
|
|
|
msgid "cannot create internal descriptor"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> vytvori<72> intern<72> deskriptor"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/sprof.c:755
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "`%s' nie s<> spr<70>vne profilovacie <20>daje pre `%s'"
|
1998-12-05 10:12:01 +01:00
|
|
|
|
|
2002-10-05 20:18:49 +02:00
|
|
|
|
#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988
|
|
|
|
|
msgid "cannot allocate symbol data"
|
|
|
|
|
msgstr "nie je mo<6D>n<EFBFBD> prideli<6C> pam<61><6D> pre symbolick<63> <20>daje"
|