NewPipe/app/src/main/res/values-cs/strings.xml

301 lines
15 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"><string name="upload_date_text">Publikováno %1$s</string>
<string name="no_player_found">Žádný přehrávač nenalezen. Nainstalovat VLC?</string>
<string name="install">Instalovat</string>
<string name="cancel">Zrušit</string>
<string name="open_in_browser">Otevřít v prohlížeči</string>
<string name="share">Sdílet</string>
<string name="loading">Načítám</string>
<string name="download">Stáhnout</string>
<string name="search">Vyhledat</string>
<string name="settings">Nastavení</string>
<string name="did_you_mean">Měli jste na mysli: %1$s?</string>
<string name="search_page">"Vyhledat stránku: "</string>
<string name="share_dialog_title">Sdílet s</string>
<string name="choose_browser">Vybrat prohlížeč</string>
<string name="screen_rotation">otočení</string>
<string name="settings_activity_title">Nastavení</string>
<string name="use_external_video_player_title">Použít externí video přehrávač</string>
<string name="use_external_audio_player_title">Použít externí audio přehrávač</string>
<string name="download_path_audio_summary">Cesta, kam se uloží audio po stažení</string>
<string name="download_path_audio_dialog_title">Zadejte umístění pro uložení audio souborů.</string>
<string name="download_path_audio_title">Umístění pro stažené audio</string>
<string name="autoplay_through_intent_title">Automatické přehrávání skrze Intent</string>
<string name="autoplay_through_intent_summary">Automaticky přehrávat video, jestliže je volané z jiné aplikace.</string>
<string name="default_resolution_title">Výchozí rozlišení</string>
<string name="play_with_kodi_title">Přehrát s Kodi</string>
<string name="kore_not_found">Aplikace Kore nenalezena. Nainstalovat Kore?</string>
<string name="view_count_text">%1$s zhlédnutí</string>
<string name="background_player_name">NewPipe Přehrávač na pozadí</string>
<string name="download_path_title">Umístění pro stažené video</string>
<string name="download_path_summary">Cesta, kam se uloží video po stažení.</string>
<string name="download_path_dialog_title">Zadejte umístění pro uložená videa</string>
<string name="show_play_with_kodi_title">Zobrazit možnost \"Přehrát s Kodi\"</string>
<string name="show_play_with_kodi_summary">Zobrazit možnost přehrát video s multimediálním centrem Kodi.</string>
<string name="play_audio">Audio</string>
<string name="default_audio_format_title">Výchozí audio formát</string>
<string name="webm_description">WebM — svobodný formát</string>
<string name="m4a_description">m4a — lepší kvalita</string>
<string name="theme_title">Téma</string>
<string name="dark_theme_title">Tmavé</string>
<string name="light_theme_title">Světlé</string>
<string name="download_dialog_title">Stažení</string>
<string name="next_video_title">Následující video</string>
<string name="show_next_and_similar_title">Zobrazit následující a související videa</string>
<string name="url_not_supported_toast">URL není podporováno</string>
<string name="similar_videos_btn_text">Související videa</string>
<string name="search_language_title">Preferovaný jazyk obsahu</string>
<string name="settings_category_video_audio_title">Video a audio</string>
<string name="settings_category_appearance_title">Vzhled</string>
<string name="settings_category_other_title">Ostatní</string>
<string name="background_player_playing_toast">Přehrávám na pozadí</string>
<string name="play_btn_text">Přehrát</string>
<string name="general_error">Chyba</string>
<string name="network_error">Chyba sítě</string>
<string name="could_not_load_thumbnails">Nebylo možné nahrát všechny náhledy</string>
<string name="youtube_signature_decryption_error">Nebylo možné dekódovat URL videa.</string>
<string name="parsing_error">Nebylo možné analyzovat webovou stránku.</string>
<string name="content_not_available">Obsah není k dispozici.</string>
<string name="blocked_by_gema">Obsah blokuje GEMA.</string>
<string name="list_thumbnail_view_description">Náhled videa</string>
<string name="detail_thumbnail_view_description">Náhled videa</string>
<string name="detail_uploader_thumbnail_view_description">Náhled uploadera</string>
<string name="detail_likes_img_view_description">To se mi líbí</string>
<string name="detail_dislikes_img_view_description">To se mi nelíbí</string>
<string name="use_tor_title">Použít Tor</string>
<string name="use_tor_summary">(Experimentální) Vynutit stahování skrz Tor pro zvýšené soukromí (streaming není zatím podporován).</string>
<string name="err_dir_create">Nebylo možné vytvořit složku pro stažené soubory \'%1$s\'</string>
<string name="info_dir_created">Vytvořena složka pro stažené soubory \'%1$s\'</string>
<string name="autoplay_by_calling_app_title">Automaticky přehrávat při otevření z jiné aplikace</string>
<string name="autoplay_by_calling_app_summary">Automaticky přehrát video, když je NewPipe otevřen z jiné aplikace.</string>
<string name="content">Obsah</string>
<string name="show_age_restricted_content_title">Zobrazovat věkově omezený obsah</string>
<string name="video_is_age_restricted">Toto video je věkově omezeno. Povolte věkově omezená videa v nastavení.</string>
<string name="duration_live">živě</string>
<string name="light_parsing_error">Nebylo možné kompletně analyzovat stránku.</string>
<string name="main_bg_subtitle">Pro začátek stiskni hledat</string>
<string name="msg_copied">Zkopírováno do schránky.</string>
<string name="msg_wait">Počkejte prosím…</string>
<string name="msg_running">NewPipe se stahuje</string>
<string name="msg_running_detail">Stiskněte pro detaily</string>
<string name="msg_server_unsupported">Server není podporován</string>
<string name="msg_exists">Soubor již existuje</string>
<string name="msg_url_malform">Špatné URL nebo připojení k Internetu není k disposici</string>
<string name="msg_error">Chyba</string>
<string name="msg_url">Stáhnout URL</string>
<string name="msg_name">Jméno souboru</string>
<string name="msg_threads">Vlákna</string>
<string name="pause">Zastavit</string>
<string name="delete">Smazat</string>
<string name="use_exoplayer_title">Použít ExoPlayer</string>
<string name="use_exoplayer_summary">Experimentální</string>
<string name="start">Začít</string>
<string name="error_drm_unknown">Neznámá chyba DRM</string>
<string name="retry">Zkusit znovu</string>
<string name="text">Text</string>
<string name="enable_background_audio">Hrát na pozadí</string>
<string name="video">Video</string>
<string name="audio">Audio</string>
<string name="report_error">Nahlásit chybu</string>
<string name="info_searched_lbl">Hledáno:</string>
<string name="error_details_headline">Detaily:</string>
<string name="info_requested_stream_lbl">Vyžádaný stream:</string>
<string name="what_happened_headline">Co se stalo:</string>
<string name="error_snackbar_action">NAHLÁSIT</string>
<string name="sorry_string">Omlouváme se, tohle se nemělo stát.</string>
<string name="error_report_button_text">Nahlásit chybu přes e-mail</string>
<string name="error_snackbar_message">Omlouváme se, staly se nějaké chyby.</string>
<string name="could_not_load_image">Nepodařilo se nahrát obrázek</string>
<string name="app_ui_crash">Aplikace/UI spadlo</string>
<string name="live_streams_not_supported">Tento stream je vysílán živě, tato funkce ještě není podporována.</string>
<string name="could_not_get_stream">Nepodařilo se dostat žádný stream.</string>
<string name="could_not_setup_download_menu">Nepodařilo se nastavit menu stahování.</string>
<string name="settings_title">Nastavení</string>
<string name="error_report_title">Nahlásit chybu</string>
<string name="downloads">Stažené soubory</string>
<string name="downloads_title">Stažené soubory</string>
<string name="what_device_headline">Info:</string>
<string name="your_comment">Vaše poznámky (Anglicky):</string>
<string name="logging">Logování</string>
<string name="logging_normal">Normální</string>
<string name="error_drm_not_supported">Chráněný obsah není podporován na API úrovni menší než 18</string>
<string name="error_drm_unsupported_scheme">Toto zařízení nepodporuje potřebné DRM schéma</string>
<string name="error_no_decoder">Toto zařízení nedodává dekodér pro <xliff:g id="mime_type">
%1$s</xliff:g></string>
<string name="error_no_secure_decoder">Toto zařízení nedodává bezpečný dekodér pro
<xliff:g id="mime_type">
%1$s</xliff:g></string>
<string name="storage_permission_denied">Oprávnění přístupu do Úložiště bylo zamítnuto</string>
<string name="view">Shlédnout</string>
<string name="add">Nová mise</string>
<string name="finish">Hotovo</string>
<string name="switch_mode">Přepnout mezi listem a mřížkou</string>
<string name="msg_fetch_filename">Získej jméno souboru</string>
<string name="action_settings">Nastavení</string>
<string name="reCaptchaActivity">reCAPTCHA</string>
<string name="reCaptcha_title">Výzva reCAPTCHA</string>
<string name="recaptcha_request_toast">Požadována výzva reCAPTCHA</string>
<string name="black_theme_title">Černé</string>
<string name="off">[vypnuto]</string>
<string name="checksum">Checksum</string>
<string name="no_available_dir">Prosím vyberte dostupnou složku pro stažení souborů.</string>
<string name="title_activity_channel">Aktivita kanálu</string>
<string name="user_report">Hlášení uživatele</string>
<string name="large_text">"
Material is the metaphor.
A material metaphor is the unifying theory of a rationalized space and a system of motion.
The material is grounded in tactile reality, inspired by the study of paper and ink, yet
technologically advanced and open to imagination and magic.
Surfaces and edges of the material provide visual cues that are grounded in reality. The
use of familiar tactile attributes helps users quickly understand affordances. Yet the
flexibility of the material creates new affordances that supercede those in the physical
world, without breaking the rules of physics.
The fundamentals of light, surface, and movement are key to conveying how objects move,
interact, and exist in space and in relation to each other. Realistic lighting shows
seams, divides space, and indicates moving parts.
Bold, graphic, intentional.
The foundational elements of print based design typography, grids, space, scale, color,
and use of imagery guide visual treatments. These elements do far more than please the
eye. They create hierarchy, meaning, and focus. Deliberate color choices, edge to edge
imagery, large scale typography, and intentional white space create a bold and graphic
interface that immerse the user in the experience.
An emphasis on user actions makes core functionality immediately apparent and provides
waypoints for the user.
Motion provides meaning.
Motion respects and reinforces the user as the prime mover. Primary user actions are
inflection points that initiate motion, transforming the whole design.
All action takes place in a single environment. Objects are presented to the user without
breaking the continuity of experience even as they transform and reorganize.
Motion is meaningful and appropriate, serving to focus attention and maintain continuity.
Feedback is subtle yet clear. Transitions are efficient yet coherent.
3D world.
The material environment is a 3D space, which means all objects have x, y, and z
dimensions. The z-axis is perpendicularly aligned to the plane of the display, with the
positive z-axis extending towards the viewer. Every sheet of material occupies a single
position along the z-axis and has a standard 1dp thickness.
On the web, the z-axis is used for layering and not for perspective. The 3D world is
emulated by manipulating the y-axis.
Light and shadow.
Within the material environment, virtual lights illuminate the scene. Key lights create
directional shadows, while ambient light creates soft shadows from all angles.
Shadows in the material environment are cast by these two light sources. In Android
development, shadows occur when light sources are blocked by sheets of material at
various positions along the z-axis. On the web, shadows are depicted by manipulating the
y-axis only. The following example shows the card with a height of 6dp.
Resting elevation.
All material objects, regardless of size, have a resting elevation, or default elevation
that does not change. If an object changes elevation, it should return to its resting
elevation as soon as possible.
Component elevations.
The resting elevation for a component type is consistent across apps (e.g., FAB elevation
does not vary from 6dp in one app to 16dp in another app).
Components may have different resting elevations across platforms, depending on the depth
of the environment (e.g., TV has a greater depth than mobile or desktop).
Responsive elevation and dynamic elevation offsets.
Some component types have responsive elevation, meaning they change elevation in response
to user input (e.g., normal, focused, and pressed) or system events. These elevation
changes are consistently implemented using dynamic elevation offsets.
Dynamic elevation offsets are the goal elevation that a component moves towards, relative
to the components resting state. They ensure that elevation changes are consistent
across actions and component types. For example, all components that lift on press have
the same elevation change relative to their resting elevation.
Once the input event is completed or cancelled, the component will return to its resting
elevation.
Avoiding elevation interference.
Components with responsive elevations may encounter other components as they move between
their resting elevations and dynamic elevation offsets. Because material cannot pass
through other material, components avoid interfering with one another any number of ways,
whether on a per component basis or using the entire app layout.
On a component level, components can move or be removed before they cause interference.
For example, a floating action button (FAB) can disappear or move off screen before a
user picks up a card, or it can move if a snackbar appears.
On the layout level, design your app layout to minimize opportunities for interference.
For example, position the FAB to one side of stream of a cards so the FAB wont interfere
when a user tries to pick up one of cards.
"</string>
<string name="logging_verbose"/>
</resources>