2019-03-08 11:17:44 +01:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
2017-05-23 16:53:50 +02:00
|
|
|
|
<resources>
|
2016-06-04 01:13:30 +02:00
|
|
|
|
<string name="install">安裝</string>
|
2016-01-07 22:03:08 +01:00
|
|
|
|
<string name="cancel">取消</string>
|
|
|
|
|
<string name="upload_date_text">於 %1$s 發佈</string>
|
|
|
|
|
<string name="share">分享</string>
|
|
|
|
|
<string name="download">下載</string>
|
|
|
|
|
<string name="search">搜尋</string>
|
2017-04-20 18:08:49 +02:00
|
|
|
|
<string name="settings">設定</string>
|
2019-10-11 15:59:06 +02:00
|
|
|
|
<string name="did_you_mean">你是不是在寻找:%1$s?</string>
|
2016-01-07 22:03:08 +01:00
|
|
|
|
<string name="use_external_video_player_title">使用外置影片播放器</string>
|
|
|
|
|
<string name="use_external_audio_player_title">使用外置聲音播放器</string>
|
2016-01-09 23:02:17 +01:00
|
|
|
|
<string name="download_path_title">影片下載路徑</string>
|
2020-04-16 04:31:00 +02:00
|
|
|
|
<string name="download_path_summary">已下載的影片將保存在此處</string>
|
|
|
|
|
<string name="download_path_dialog_title">選擇視頻的下載文件夾</string>
|
2017-04-20 18:08:49 +02:00
|
|
|
|
<string name="default_resolution_title">預設解像度</string>
|
|
|
|
|
<string name="play_with_kodi_title">使用 Kodi 播放</string>
|
2020-04-16 04:31:00 +02:00
|
|
|
|
<string name="kore_not_found">您要安裝遺失的 Kore 程式嗎?</string>
|
2017-04-20 18:08:49 +02:00
|
|
|
|
<string name="show_play_with_kodi_title">顯示「使用 Kodi 播放」的選項</string>
|
2017-07-22 20:32:29 +02:00
|
|
|
|
<string name="show_play_with_kodi_summary">顯示以 Kodi 媒體中心播放影片的選項</string>
|
2016-01-07 22:03:08 +01:00
|
|
|
|
<string name="play_audio">聲音</string>
|
|
|
|
|
<string name="default_audio_format_title">預設聲音檔案格式</string>
|
|
|
|
|
<string name="theme_title">主題</string>
|
2017-04-20 18:08:49 +02:00
|
|
|
|
<string name="dark_theme_title">黑暗</string>
|
|
|
|
|
<string name="light_theme_title">明亮</string>
|
2016-01-07 22:03:08 +01:00
|
|
|
|
<string name="download_dialog_title">下載</string>
|
|
|
|
|
<string name="show_next_and_similar_title">顯示下一部及相關的影片</string>
|
2020-06-28 13:33:08 +02:00
|
|
|
|
<string name="unsupported_url">不支援此網址</string>
|
2018-10-05 16:19:21 +02:00
|
|
|
|
<string name="content_language_title">預設內容語言</string>
|
2016-01-07 22:03:08 +01:00
|
|
|
|
<string name="settings_category_video_audio_title">影片及聲音</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_category_appearance_title">外觀</string>
|
|
|
|
|
<string name="background_player_playing_toast">背景播放</string>
|
2017-04-20 18:08:49 +02:00
|
|
|
|
<string name="network_error">網絡問題</string>
|
2016-01-07 22:03:08 +01:00
|
|
|
|
<string name="detail_thumbnail_view_description">影片預覽縮圖</string>
|
|
|
|
|
<string name="detail_uploader_thumbnail_view_description">上載者的個人頭像縮圖</string>
|
|
|
|
|
<string name="detail_likes_img_view_description">讚好</string>
|
|
|
|
|
<string name="detail_dislikes_img_view_description">討厭</string>
|
2020-10-29 10:28:30 +01:00
|
|
|
|
<string name="no_player_found">找不到任何串流播放器,要安裝 VLC 嗎?</string>
|
2017-04-20 18:08:49 +02:00
|
|
|
|
<string name="open_in_browser">使用瀏覽器開啟</string>
|
2016-04-25 22:50:17 +02:00
|
|
|
|
<string name="share_dialog_title">分享影片</string>
|
2016-01-09 23:02:17 +01:00
|
|
|
|
<string name="download_path_audio_title">聲音下載路徑</string>
|
2020-04-16 04:31:00 +02:00
|
|
|
|
<string name="download_path_audio_summary">已下載的聲音將保存在此處</string>
|
|
|
|
|
<string name="download_path_audio_dialog_title">選擇聲音檔案的下載路徑</string>
|
2021-05-12 21:16:12 +02:00
|
|
|
|
<string name="main_bg_subtitle">點擊 \"搜索\" 以開始使用</string>
|
2016-04-25 22:50:17 +02:00
|
|
|
|
<string name="content">內容</string>
|
2017-04-20 18:08:49 +02:00
|
|
|
|
<string name="show_age_restricted_content_title">顯示已設年齡限制的影片</string>
|
2016-04-25 22:50:17 +02:00
|
|
|
|
<string name="duration_live">直播</string>
|
2017-07-22 20:32:29 +02:00
|
|
|
|
<string name="general_error">問題</string>
|
2016-04-25 22:50:17 +02:00
|
|
|
|
<string name="could_not_load_thumbnails">無法載入全部縮圖</string>
|
2020-10-26 17:01:55 +01:00
|
|
|
|
<string name="youtube_signature_deobfuscation_error">無法為影片地址的簽署解碼。</string>
|
2017-04-20 18:08:49 +02:00
|
|
|
|
<string name="parsing_error">無法讀取網站。</string>
|
2018-09-17 21:36:21 +02:00
|
|
|
|
<string name="could_not_setup_download_menu">無法設定下載清單</string>
|
2017-07-22 20:32:29 +02:00
|
|
|
|
<string name="sorry_string">抱歉,這是不應該發生的。</string>
|
2017-04-20 18:08:49 +02:00
|
|
|
|
<string name="error_report_button_text">透過電郵彙報問題</string>
|
2017-07-22 20:32:29 +02:00
|
|
|
|
<string name="error_snackbar_message">抱歉,程式出現了問題。</string>
|
2016-04-25 22:50:17 +02:00
|
|
|
|
<string name="error_snackbar_action">報告</string>
|
|
|
|
|
<string name="what_device_headline">資料:</string>
|
|
|
|
|
<string name="what_happened_headline">事發經過:</string>
|
2017-07-22 20:32:29 +02:00
|
|
|
|
<string name="your_comment">您的意見(請以英文輸入):</string>
|
2016-04-25 22:50:17 +02:00
|
|
|
|
<string name="error_details_headline">詳情:</string>
|
|
|
|
|
<string name="video">影片</string>
|
|
|
|
|
<string name="audio">聲音</string>
|
|
|
|
|
<string name="retry">重試</string>
|
2016-07-22 10:22:22 +02:00
|
|
|
|
<string name="downloads">下載</string>
|
|
|
|
|
<string name="downloads_title">下載</string>
|
2017-04-20 18:08:49 +02:00
|
|
|
|
<string name="error_report_title">問題報告</string>
|
|
|
|
|
<string name="content_not_available">未能提供內容。</string>
|
2016-07-22 10:22:22 +02:00
|
|
|
|
<string name="start">開始</string>
|
|
|
|
|
<string name="pause">暫停</string>
|
|
|
|
|
<string name="delete">刪除</string>
|
|
|
|
|
<string name="checksum">校驗和</string>
|
2021-08-30 16:15:26 +02:00
|
|
|
|
<string name="ok">好</string>
|
2016-07-22 10:22:22 +02:00
|
|
|
|
<string name="msg_name">檔案名稱</string>
|
|
|
|
|
<string name="msg_threads">線程</string>
|
|
|
|
|
<string name="msg_error">錯誤</string>
|
|
|
|
|
<string name="msg_running">NewPipe 正在下載</string>
|
2017-04-20 18:08:49 +02:00
|
|
|
|
<string name="msg_running_detail">按一下以查看詳情</string>
|
|
|
|
|
<string name="msg_wait">請稍候…</string>
|
2018-09-17 21:36:21 +02:00
|
|
|
|
<string name="msg_copied">已複製至剪貼板</string>
|
2017-04-20 18:08:49 +02:00
|
|
|
|
<string name="no_available_dir">請選擇下載資料夾。</string>
|
2017-07-22 20:32:29 +02:00
|
|
|
|
<string name="open_in_popup_mode">在畫中畫模式開啟</string>
|
|
|
|
|
<string name="default_popup_resolution_title">預設畫中畫解像度</string>
|
2017-04-20 18:08:49 +02:00
|
|
|
|
<string name="show_higher_resolutions_title">顯示更高解像度</string>
|
|
|
|
|
<string name="show_higher_resolutions_summary">只有某些裝置能夠播放 2K 或 4K 影片</string>
|
2017-09-03 08:04:18 +02:00
|
|
|
|
<string name="default_video_format_title">預設影片檔案格式</string>
|
2017-04-20 18:08:49 +02:00
|
|
|
|
<string name="black_theme_title">純黑</string>
|
2017-07-22 20:32:29 +02:00
|
|
|
|
<string name="popup_playing_toast">以畫中畫模式播放</string>
|
2017-04-20 18:08:49 +02:00
|
|
|
|
<string name="all">所有</string>
|
|
|
|
|
<string name="yes">是</string>
|
|
|
|
|
<string name="app_ui_crash">應用程式或介面出現問題</string>
|
2018-03-30 14:46:26 +02:00
|
|
|
|
<string name="info_labels">事件:\\n請求:\\n內容語言:\\n服務:\\nGMT 時間:\\nPackage:\\n版本:\\n作業系統版本:</string>
|
2017-07-22 20:32:29 +02:00
|
|
|
|
<string name="short_thousand">K</string>
|
|
|
|
|
<string name="short_million">M</string>
|
2020-01-29 18:43:44 +01:00
|
|
|
|
<string name="title_activity_recaptcha">reCAPTCHA 挑戰</string>
|
2017-07-22 20:32:29 +02:00
|
|
|
|
<string name="msg_popup_permission">畫中畫模式需要此權限</string>
|
2017-04-20 18:08:49 +02:00
|
|
|
|
<string name="recaptcha_request_toast">需完成 reCAPTCHA 挑戰</string>
|
2020-04-16 04:31:00 +02:00
|
|
|
|
<string name="use_external_video_player_summary">移除某些解像度的影片的聲音</string>
|
2017-07-22 20:32:29 +02:00
|
|
|
|
<string name="controls_background_title">背景播放</string>
|
|
|
|
|
<string name="controls_popup_title">畫中畫播放</string>
|
2020-11-15 22:15:00 +01:00
|
|
|
|
<string name="popup_remember_size_pos_title">記住畫中畫大小及位置</string>
|
|
|
|
|
<string name="popup_remember_size_pos_summary">記住最近設定的畫中畫大小及位置</string>
|
2017-07-22 20:32:29 +02:00
|
|
|
|
<string name="show_search_suggestions_title">搜尋建議</string>
|
|
|
|
|
<string name="show_search_suggestions_summary">進行搜尋時顯示建議</string>
|
|
|
|
|
<string name="disabled">不適用</string>
|
|
|
|
|
<string name="clear">清除</string>
|
|
|
|
|
<string name="best_resolution">最佳解像度</string>
|
|
|
|
|
<string name="short_billion">B</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_activity_about">關於 NewPipe</string>
|
|
|
|
|
<string name="title_licenses">第三方版權特許</string>
|
|
|
|
|
<string name="copyright" formatted="true">© %1$s %2$s,根據 %3$s 特許版權所有</string>
|
|
|
|
|
<string name="tab_about">關於</string>
|
|
|
|
|
<string name="tab_licenses">特許</string>
|
|
|
|
|
<string name="app_description">在 Android 上運作自由輕便的 Youtube 前端。</string>
|
2018-09-17 21:36:21 +02:00
|
|
|
|
<string name="view_on_github">檢視我們的 GitHub</string>
|
2017-07-22 20:32:29 +02:00
|
|
|
|
<string name="app_license_title">NewPipe 的特許</string>
|
|
|
|
|
<string name="contribution_encouragement">無論您僅想分享您對 NewPipe 的一些構思,還是願意設計和翻譯程式介面,甚至想幫我們整理或重新編寫原始碼,我們都無任歡迎。貢獻更多,應用程式便會變得更好!</string>
|
|
|
|
|
<string name="read_full_license">檢閱特許</string>
|
|
|
|
|
<string name="contribution_title">貢獻</string>
|
2019-03-08 11:17:44 +01:00
|
|
|
|
<string name="clear_views_history_title">清除觀看歷史</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_player_found_toast">找不到串流播放器 (您可以安裝並使用VLC播放)。</string>
|
|
|
|
|
<string name="controls_download_desc">下載串流檔案</string>
|
|
|
|
|
<string name="subscribe_button_title">訂閱</string>
|
|
|
|
|
<string name="subscribed_button_title">已訂閱</string>
|
|
|
|
|
<string name="unsubscribe">取消訂閱</string>
|
|
|
|
|
<string name="channel_unsubscribed">已成功取消訂閱頻道</string>
|
|
|
|
|
<string name="subscription_change_failed">無法變更訂閱</string>
|
|
|
|
|
<string name="subscription_update_failed">無法更新訂閱</string>
|
|
|
|
|
<string name="show_info">顯示資訊</string>
|
|
|
|
|
<string name="tab_subscriptions">訂閱項目</string>
|
|
|
|
|
<string name="tab_bookmarks">已收藏播放清單</string>
|
2020-04-16 04:31:00 +02:00
|
|
|
|
<string name="use_inexact_seek_title">使用粗略快查</string>
|
|
|
|
|
<string name="controls_add_to_playlist_title">添加到</string>
|
|
|
|
|
<string name="tab_choose">選擇標籤</string>
|
2021-11-30 14:11:18 +01:00
|
|
|
|
<string name="notification_action_0_title">第一粒動作掣</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_action_1_title">第二粒動作掣</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_action_2_title">第三粒動作掣</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_action_3_title">第四粒動作掣</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_action_shuffle">隨機播放</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_action_buffering">緩衝緊</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_action_nothing">空白</string>
|
|
|
|
|
<string name="brightness_gesture_control_summary">用手勢去控制播放器光暗</string>
|
|
|
|
|
<string name="local_search_suggestions">本機搜尋建議</string>
|
|
|
|
|
<string name="remote_search_suggestions">遠端搜尋建議</string>
|
|
|
|
|
<string name="enable_search_history_summary">喺本機儲存搵過嘅查詢</string>
|
|
|
|
|
<string name="enable_watch_history_title">睇過嘅紀錄</string>
|
|
|
|
|
<string name="enable_playback_resume_title">恢復播放</string>
|
|
|
|
|
<string name="enable_playback_resume_summary">返返最後播放到去嗰個位</string>
|
|
|
|
|
<string name="enable_playback_state_lists_title">播放清單有排位</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_scale_to_square_image_title">縮圖放到去 1:1 長寬比</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_scale_to_square_image_summary">顯示喺通知嘅影片縮圖由 16:9 放到去 1:1 長寬比 (話唔定會鬆郁矇)</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_colorize_title">通知色彩化</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_colorize_summary">等 Android 根據縮圖嘅主色自訂通知嘅顏色 (注意:唔係部部機都用得)</string>
|
|
|
|
|
<string name="night_theme_title">夜色</string>
|
|
|
|
|
<string name="seek_duration_title">跳前/跳後嘅快轉長短</string>
|
|
|
|
|
<string name="show_description_summary">關閉去隱藏影片描述同附加資訊</string>
|
|
|
|
|
<string name="mark_as_watched">剔低睇過</string>
|
|
|
|
|
<string name="open_with">開啟方式</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_showing_result_for">搵呢挺嘢:%s</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_action_4_title">第五粒動作掣</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_actions_summary">撳一下下面每粒掣去更改各個通知動作。用右手邊嘅格仔剔選最多三個,擺喺精簡通知度顯示</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_actions_at_most_three">精簡通知最多淨係擺到三個動作!</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_action_repeat">循環播放</string>
|
|
|
|
|
<string name="download_thumbnail_title">載入縮圖</string>
|
|
|
|
|
<string name="show_comments_title">顯示留言</string>
|
|
|
|
|
<string name="show_comments_summary">關閉去隱藏留言</string>
|
|
|
|
|
<string name="enable_search_history_title">搜尋紀錄</string>
|
|
|
|
|
<string name="enable_playback_state_lists_summary">喺播放清單顯示位置編號</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_category_clear_data_title">抹除資料</string>
|
|
|
|
|
<string name="show_description_title">顯示描述</string>
|
|
|
|
|
<string name="thumbnail_cache_wipe_complete_notice">抹除咗影像快取</string>
|
|
|
|
|
<string name="metadata_cache_wipe_summary">移除所有網頁嘅快取資料</string>
|
|
|
|
|
<string name="volume_gesture_control_title">音量手勢控制</string>
|
|
|
|
|
<string name="volume_gesture_control_summary">用手勢去控制播放器音量</string>
|
|
|
|
|
<string name="brightness_gesture_control_title">光暗手勢控制</string>
|
|
|
|
|
<string name="download_thumbnail_summary">關閉去避免載入縮圖,慳返啲數據同埋用少啲 RAM。更改會抹走記憶體以及磁碟機上面嘅影像快取</string>
|
|
|
|
|
<string name="use_inexact_seek_summary">粗糙快轉允許播放器比較籠統噉快轉去其他位置。快轉 5、15 或 25 秒就太精緻,粗做唔到</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_category_player_title">播放器</string>
|
|
|
|
|
<string name="default_content_country_title">內容預設國家</string>
|
|
|
|
|
<string name="artists">演出者</string>
|
|
|
|
|
<string name="albums">專輯</string>
|
|
|
|
|
<string name="peertube_instance_add_https_only">淨係支援 HTTPS 嘅 URL</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_category_debug_title">除錯</string>
|
|
|
|
|
<string name="undo">復原</string>
|
|
|
|
|
<string name="file_deleted">刪除咗個檔案</string>
|
|
|
|
|
<string name="always">幾時都係</string>
|
|
|
|
|
<string name="just_once">一次咁多</string>
|
|
|
|
|
<string name="file">檔案</string>
|
|
|
|
|
<string name="notification_channel_name">NewPipe 通知</string>
|
|
|
|
|
<string name="app_update_notification_channel_name">App 更新通知</string>
|
|
|
|
|
<string name="app_update_notification_channel_description">NewPipe 新版本通知</string>
|
|
|
|
|
<string name="clear_cookie_title">抹走 reCAPTCHA Cookie</string>
|
|
|
|
|
<string name="channels">頻道</string>
|
|
|
|
|
<string name="videos_string">影片</string>
|
|
|
|
|
<string name="users">使用者</string>
|
|
|
|
|
<string name="events">事件</string>
|
|
|
|
|
<string name="songs">歌曲</string>
|
|
|
|
|
<string name="clear_cookie_summary">抹走當您完成 reCAPTCHA 嘅時候 NewPipe 儲存嘅 Cookie</string>
|
|
|
|
|
<string name="switch_to_main">轉返主版面</string>
|
|
|
|
|
<string name="switch_to_background">收埋喺背景</string>
|
|
|
|
|
<string name="switch_to_popup">撈起去浮面</string>
|
|
|
|
|
<string name="import_data_title">匯入資料庫</string>
|
|
|
|
|
<string name="start_main_player_fullscreen_title">主播放器用全螢幕開啟</string>
|
|
|
|
|
<string name="start_main_player_fullscreen_summary">如果自動旋轉鎖定,開啟影片嘅時候唔用袖珍播放器就直接飛去全螢幕模式。您仍可結束全螢幕返返去袖珍播放器</string>
|
|
|
|
|
<string name="unsupported_url_dialog_message">個 URL 識別唔到。會唔會用另一個 app 開?</string>
|
|
|
|
|
<string name="youtube_restricted_mode_enabled_summary">YouTube 提供嘅「嚴格篩選模式」可以過濾潛在嘅成人內容</string>
|
|
|
|
|
<string name="show_age_restricted_content_summary">有年齡限制 (例如 18+) 故可能兒童不宜嘅內容都照顯示</string>
|
|
|
|
|
<string name="restricted_video">呢部影片有年齡限制。
|
|
|
|
|
\n
|
|
|
|
|
\n如果您想睇,請喺設定度開啟「%1$s」。</string>
|
|
|
|
|
<string name="restricted_video_no_stream">呢部影片有年齡限制。
|
|
|
|
|
\n鑑於 YouTube 就年齡限制影片嘅新政策,NewPipe 存取唔到條片嘅任何影像串流,所以播放唔到。</string>
|
|
|
|
|
<string name="unknown_content">[未知]</string>
|
|
|
|
|
<string name="export_data_title">匯出資料庫</string>
|
|
|
|
|
<string name="recaptcha_cookies_cleared">抹走咗 reCAPTCHA Cookie</string>
|
|
|
|
|
<string name="resume_on_audio_focus_gain_title">恢復播放</string>
|
|
|
|
|
<string name="resume_on_audio_focus_gain_summary">打斷 (例如有電話) 完之後繼續播放</string>
|
|
|
|
|
<string name="enable_watch_history_summary">記低睇過嘅影片</string>
|
|
|
|
|
<string name="autoplay_title">自動播放</string>
|
|
|
|
|
<string name="settings_category_updates_title">更新</string>
|
|
|
|
|
<string name="help">說明</string>
|
|
|
|
|
<string name="youtube_restricted_mode_enabled_title">開啟 YouTube 嘅「嚴格篩選模式」</string>
|
|
|
|
|
<string name="no_streams_available_download">冇串流下載得到</string>
|
|
|
|
|
<string name="permission_display_over_apps">畀權限去喺其他 app 上面顯示</string>
|
|
|
|
|
<string name="error_report_open_issue_button_text">去 GitHub 度報告</string>
|
|
|
|
|
<string name="comments_tab_description">留言</string>
|
|
|
|
|
<string name="related_items_tab_description">相關嘅嘢</string>
|
|
|
|
|
<string name="description_tab_description">描述</string>
|
|
|
|
|
<string name="player_stream_failure">播放唔到呢個串流</string>
|
|
|
|
|
<string name="player_unrecoverable_failure">發生無法復原嘅播放器錯誤</string>
|
|
|
|
|
<string name="external_player_unsupported_link_type">外置播放器唔支援呢類型嘅連結</string>
|
|
|
|
|
<string name="video_streams_empty">搵唔到影像串流</string>
|
|
|
|
|
<string name="audio_streams_empty">搵唔到聲音串流</string>
|
|
|
|
|
<string name="missing_file">檔案搬走咗或刪除咗</string>
|
|
|
|
|
<string name="invalid_file">個檔案唔喺度,又或者欠缺讀寫權限</string>
|
|
|
|
|
<string name="file_name_empty_error">檔名冇得留空</string>
|
|
|
|
|
<string name="player_recoverable_failure">復原緊播放器錯誤</string>
|
|
|
|
|
<string name="invalid_directory">冇呢個資料夾</string>
|
|
|
|
|
<string name="invalid_source">冇呢個檔案/內容來源</string>
|
|
|
|
|
<string name="saved_tabs_invalid_json">讀取唔到儲存咗嘅分頁,所以用返預設分頁</string>
|
|
|
|
|
<string name="restore_defaults">還原返預設噉樣</string>
|
|
|
|
|
<string name="error_occurred_detail">發生錯誤:%1$s</string>
|
|
|
|
|
<string name="restore_defaults_confirmation">您係咪要還原返做預設嗰個樣?</string>
|
|
|
|
|
<string name="copy_for_github">複製執咗格式嘅報告</string>
|
|
|
|
|
<string name="search_no_results">乜都搵唔到</string>
|
2019-05-08 19:17:54 +02:00
|
|
|
|
<string name="enumeration_comma">、</string>
|
2019-03-08 11:17:44 +01:00
|
|
|
|
</resources>
|