2006-11-22 10:45:12 +01:00
# Irish translations for ld.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the ld package.
2007-08-01 19:00:08 +02:00
# Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2007-08-10 15:16:32 +02:00
"Project-Id-Version: ld 2.17.90\n"
2006-11-22 10:45:12 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
"POT-Creation-Date: 2007-06-27 16:44+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 18:39-0500\n"
2006-11-22 10:45:12 +01:00
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: emultempl/armcoff.em:72
#, c-format
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code Tacaigh le comh-inoibritheacht le seanch<63> d\n"
#: emultempl/armcoff.em:73
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
msgstr " --thumb-entry=<siom> Socraigh siombail ord<72> ige <siom> mar phointe iontr<74> la\n"
#: emultempl/armcoff.em:121
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s"
msgstr "Tharla earr<72> id<69> agus comhad %s <20> phr<68> ise<73> il"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/armcoff.em:189 emultempl/pe.em:1528
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
msgstr "%P: rabhadh: s<> ra<72> onn '--thumb-entry %s' rogha '-e %s'\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/armcoff.em:194 emultempl/pe.em:1533
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
msgstr "%P: rabhadh: n<> f<> idir siombail ord<72> ige tosaigh %s a aimsi<73> \n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:311
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr " --base_file <bunchomhad> Gin bunchomhad do DLLanna in-athshuite\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:312
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
msgstr " --dll Socraigh bun na h<> omh<6D> de r<> ir r<> amhshocraithe do DLLanna\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:313
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
msgstr " --file-alignment <m<> id> Socraigh ail<69> ni<6E> comhad\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:314
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
msgstr " --heap <m<> id> Socraigh bunmh<6D> id an chairn\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:315
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
msgstr " --image-base <seoladh> Socraigh seoladh tosaigh an chl<68> ir inrite\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:316
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
msgstr " --major-image-version <uimhir> Socraigh uimhir leagan an chl<68> ir inrite\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:317
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
msgstr " --major-os-version <uimhir> Socraigh an leas<61> CO is l<> at<61> riachtanach\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:318
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
msgstr " --major-subsystem-version <uimhir> Socraigh an leagan fo-ch<63> rais is l<> at<61> riachtanach\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:319
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
msgstr " --minor-image-version <uimhir> Socraigh uimhir leasaithe an chl<68> ir inrite\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:320
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
msgstr " --minor-os-version <uimhir> Socraigh leas<61> CO is l<> at<61> riachtanach\n"
2006-11-22 10:45:12 +01:00
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:321
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
msgstr " --minor-subsystem-version <uimhir> Socraigh leas<61> fo-ch<63> rais is l<> at<61> riachtanach\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:322
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
msgstr " --section-alignment <m<> id> Socraigh ail<69> ni<6E> rann<6E> n\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:323
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
msgstr " --stack <m<> id> Socraigh bunmh<6D> id na cruaiche\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:324
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
msgstr " --subsystem <ainm>[:<leagan>] Socraigh fo-ch<63> ras CO [& leagan] is l<> at<61> riachtanach\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:325
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code Tacaigh le comh-inoibritheacht le seanch<63> d\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:326
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
msgstr " --thumb-entry=<siom> Socraigh siombail ord<72> ige <siom> mar phointe iontr<74> la\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:328
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
msgstr " --add-stdcall-alias Easp<73> rt<72> il siombail<69> le, agus gan @nn\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:329
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
msgstr " --disable-stdcall-fixup N<> nasc _sym le _sym@nn\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:330
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
msgstr " --enable-stdcall-fixup Nasc _sym le _sym@nn gan rabhaidh\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:331
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-symbols siom,siom,... Eisiaigh siombail<69> <20> easp<73> rt<72> il uathoibr<62> och\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:332
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
msgstr " --exclude-symbols leabh,leabh,... Eisiaigh leabharlanna <20> easp<73> rt<72> il uathoibr<62> och\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:333
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
msgstr " --export-all-symbols Easp<73> rt<72> il gach siombail chomhchoiteann go DLL go huathoibr<62> och\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:334
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
msgstr " --kill-at Bain @nn <20> shiombail<69> easp<73> rt<72> ilte\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:335
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
msgstr " --out-implib <comhad> Cruthaigh leabharlann iomp<6D> rt<72> la\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:336
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
msgstr " --output-def <comhad> Cruthaigh comhad .DEF le haghaidh an DLL t<> gtha\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:337
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
msgstr " --warn-duplicate-exports Tabhair rabhadh faoi easp<73> rt<72> lacha d<> bailte.\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:338
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid ""
" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
msgstr ""
" --compat-implib Cruthaigh leabharlanna iomp<6D> rt<72> la at<61> \n"
" comhoiri<72> nach go siarghabh<62> lach;\n"
" cruthaigh __imp_<SIOMBAIL> freisin.\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:340
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
" unless user specifies one\n"
msgstr ""
" --enable-auto-image-base Roghnaigh bun na h<> omh<6D> le haghaidh\n"
" DLL mura bhfuil bun roghnaithe cheana\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:342
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
msgstr " --disable-auto-image-base N<> roghnaigh bun na h<> omh<6D> go huathoibr<62> och. (r<> amhshocr<63> )\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:343
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid ""
" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
" in preference to lib<basename>.dll \n"
msgstr ""
" --dll-search-prefix=<teaghr> Agus nascadh le dll gan leabharlann\n"
" iomp<6D> rt<72> la, <20> s<EFBFBD> id <teaghr><bunainm>.dll\n"
" in ionad lib<bunainm>.dll \n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:346
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
" __imp_sym for DATA references\n"
msgstr ""
" --enable-auto-import D<> an nascadh sofaistici<63> il de _sym le\n"
" __imp_sym do thagairt<72> DATA\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:348
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
msgstr " --disable-auto-import N<> hiomp<6D> rt<72> il m<> reanna DATA <20> DLLanna go huathoibr<62> och\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:349
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
" adding pseudo-relocations resolved at\n"
" runtime.\n"
msgstr ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc S<> raigh teoranta uathiomp<6D> rt<72> la tr<74> \n"
" sh<73> da-athshu<68> mh r<> itithe ag am rite\n"
" a chur leis.\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:352
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
" auto-imported DATA.\n"
msgstr ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc N<> cuir s<> da-athshu<68> mh am-rite leis\n"
" le haghaidh DATA uathiomp<6D> rt<72> ilte.\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:354
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid ""
" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
msgstr ""
" --enable-extra-pe-debug Cumasaigh aschur foclach d<> fhabhtaithe\n"
" agus DLL <20> th<74> g<EFBFBD> il, n<> le linn nasctha\n"
" le DLL (uathiomp<6D> rt<72> il go h<> irithe)\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:357
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid ""
" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
" greater than 2 gigabytes\n"
msgstr ""
" --large-address-aware Taca<63> onn an cl<63> r inrite le seolta<74> \n"
" f<> or<6F> la n<> os m<> n<> 2 ghigibheart\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:424
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
msgstr "%P: rabhadh: drochuimhir leagain i rogha -subsystem\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:455
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
msgstr "%P%F: cine<6E> l neamhbhail<69> fo-ch<63> ras %s\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:494
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: uimhir neamhbhail<69> heicsidheach<63> lach le haghaidh paraim<69> adair PE '%s'\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:511
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%P%F: eolas aisteach heics le haghaidh paraim<69> adair PE '%s'\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:528
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%s: Can't open base file %s\n"
msgstr "%s: N<> f<> idir bunchomhad %s a oscailt\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:744
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
msgstr "%P: rabhadh, ail<69> ni<6E> comhaid > ail<69> ni<6E> rann<6E> in.\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:831 emultempl/pe.em:858
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "Rabhadh: %s <20> r<> iteach tr<74> nascadh le %s\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:836 emultempl/pe.em:863
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "<22> s<EFBFBD> id --enable-stdcall-fixup chun na rabhaidh seo a dh<64> chumas<61> \n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:837 emultempl/pe.em:864
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "<22> s<EFBFBD> id --disable-stdcall-fixup chun na ceart<72> ch<63> in seo a dh<64> chumas<61> \n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:883
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
msgstr "%C: N<> f<> idir <20> bhar an rann<6E> in a fh<66> il - eisceacht uathiomp<6D> rt<72> la\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:920
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
msgstr "Eolas: %s <20> r<> iteach tr<74> nascadh le %s (uathiomp<6D> rt<72> il)\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:992
msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
msgstr "%F%P: n<> f<> idir oibr<62> ochta<74> PE a dh<64> anamh ar aschomhad neamh-PE '%B'.\n"
2006-11-22 10:45:12 +01:00
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:1334
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s\n"
msgstr "Tharla earr<72> id<69> agus comhad %s <20> phr<68> ise<73> il\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:1357
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
msgstr "Tharla earr<72> id<69> agus comhad %s <20> phr<68> ise<73> il le haghaidh comh-inoibritheachta"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: emultempl/pe.em:1418 ldexp.c:530 ldlang.c:3082 ldlang.c:6087 ldlang.c:6118
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1167
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: theip ar bfd_link_hash_lookup: %E\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldcref.c:166
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
msgstr "%X%P: theip ar bfd_hash_table_init t<> bla crostagartha a th<74> s<EFBFBD> : %E\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldcref.c:172
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%X%P: theip ar cref_hash_lookup: %E\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldcref.c:182
msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
msgstr "%X%P: theip ar dh<64> ileadh cref: %E\n"
#: ldcref.c:362
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cross Reference Table\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"T<> bla Crostagartha\n"
"\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldcref.c:363
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Symbol"
msgstr "Siombail"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldcref.c:371
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "File\n"
msgstr "Comhad\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldcref.c:375
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "No symbols\n"
msgstr "Gan siombail<69> \n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldcref.c:496 ldcref.c:618
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
msgstr "%B%F: n<> orbh fh<66> idir siombail<69> a l<> amh; %E\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldcref.c:500 ldcref.c:622 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%B%F: n<> orbh fh<66> idir siombail<69> a l<> amh: %E\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldcref.c:551
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
msgstr "%P: siombail `%T' ar iarraidh <20> n phr<68> omh-hais-t<> bla\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldcref.c:693 ldcref.c:700 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%B%F: n<> orbh fh<66> idir na hathshu<68> onna a l<> amh: %E\n"
#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
#. are prohibited. We must report an error.
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldcref.c:727
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
msgstr "%X%C: crostagairt choiscthe do `%T' <20> %s i %s\n"
#: ldctor.c:84
msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
msgstr "%P%X: <20> s<EFBFBD> ideadh athshu<68> onna difri<72> la i dtacar %s\n"
#: ldctor.c:102
msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
msgstr "%P%X: Form<72> id<69> difri<72> la ar chomhaid oibiachta i dtacar %s\n"
#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
msgstr "%P%X: N<> thaca<63> onn %s le hathshu<68> %s i gcomhair tacair %s\n"
#: ldctor.c:316
msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
msgstr "%P%X: M<> id %d gan taca<63> ocht do thacar %s\n"
#: ldctor.c:337
msgid ""
"\n"
"Set Symbol\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Tacar Siombail\n"
"\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldemul.c:235
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%S SYSLIB ignored\n"
msgstr "%S Rinneadh neamhshuim ar SYSLIB\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldemul.c:241
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%S HLL ignored\n"
msgstr "%S Rinneadh neamhshuim ar HLL\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldemul.c:261
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
msgstr "%P: m<> d anaithnid aithrise: %s\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldemul.c:262
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Supported emulations: "
msgstr "Aithris<69> a dtaca<63> tear leo: "
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldemul.c:304
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " no emulation specific options.\n"
msgstr " gan roghanna a bhaineann le haithris.\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldexp.c:344
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%F%S %% by zero\n"
msgstr "%F%S %% le nialas\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldexp.c:352
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%F%S / by zero\n"
msgstr "%F%S / le nialas\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldexp.c:544
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%S: rinneadh tagairt do shiombail neamh-inr<6E> itithe `%s' i slonn\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldexp.c:555
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do shiombail `%s' gan sainmh<6D> ni<6E> i slonn\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldexp.c:576 ldexp.c:593 ldexp.c:619
#, c-format
msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do rann<6E> n `%s' gan sainmh<6D> ni<6E> i slonn\n"
#: ldexp.c:645 ldexp.c:658
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do r<> igi<67> n CUIMHNE `%s' gan sainmh<6D> ni<6E> i slonn\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldexp.c:669
#, c-format
msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do thairiseach `%s' gan sainmh<6D> ni<6E> i slonn\n"
#: ldexp.c:730
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
msgstr "N<> f<> idir le %F%S sannadh a shol<6F> thar d'<27> iritheoir su<73> omhanna\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldexp.c:744
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
msgstr "%F%S sannadh neamhbhail<69> ar <20> iritheoir su<73> omhanna\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldexp.c:747
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
msgstr "%F%S n<> l sannadh don <20> iritheoir su<73> omhanna bail<69> taobh amuigh de RANN<4E> N\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldexp.c:756
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
msgstr "%F%S n<> f<> idir an t-<2D> iritheoir su<73> omhanna a bhogadh ar ais (<28> %V go %V)\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldexp.c:795
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%P%F:%s: theip ar chruth<74> an hais-t<> bla\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldexp.c:1054 ldexp.c:1079
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%S slonn inathraitheach do %s\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldexp.c:1138
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
2007-08-10 15:16:32 +02:00
msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%S: slonn inathraitheach do %s\n"
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#: ldfile.c:139
#, c-format
msgid "attempt to open %s failed\n"
msgstr "theip ar oscailt %s\n"
#: ldfile.c:141
#, c-format
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
msgstr "d'<27> irigh le hiarracht %s a oscailt\n"
#: ldfile.c:147
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
msgstr "%F%P: sprioc neamhbhail<69> BFD `%s'\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldfile.c:256 ldfile.c:285
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
msgstr "%P: gabh thar %s neamh-chomhoiri<72> nach agus %s <20> lorg\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldfile.c:269
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
msgstr "%F%P: iarracht ar nasc statach de r<> ad dinimici<63> il `%s' a dh<64> anamh\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldfile.c:388
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
msgstr "%F%P: %s (%s): N<> l a leith<74> id de chomhad: %E\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldfile.c:391
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: N<> l a leith<74> id de chomhad: %E\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldfile.c:421
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
msgstr "%F%P: n<> f<> idir %s a aimsi<73> i %s\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldfile.c:424
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%F%P: cannot find %s\n"
msgstr "%F%P: n<> f<> idir %s a aimsi<73> \n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldfile.c:441 ldfile.c:457
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "cannot find script file %s\n"
msgstr "n<> f<> idir comhad scripte %s a aimsi<73> \n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldfile.c:443 ldfile.c:459
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "opened script file %s\n"
msgstr "oscla<6C> odh comhad scripte %s\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldfile.c:503
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: n<> f<> idir script nasc<73> ra %s a oscailt: %E\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldfile.c:550
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%P%F: n<> f<> idir meais<69> n `%s' a l<> iri<72> \n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:1069 ldlang.c:1111 ldlang.c:2831
2007-08-01 19:00:08 +02:00
msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
msgstr "%P%F: n<> f<> idir an hais-t<> bla a chruth<74> : %E\n"
2006-11-22 10:45:12 +01:00
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:1154
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n"
msgstr "%P:%S: rabhadh: athfh<66> gra ar r<> igi<67> n cuimhne '%s'\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:1160
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n"
msgstr "%P:%S: rabhadh: r<> igi<67> n cuimhne %s gan f<> gra\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:1240 ldlang.c:1270
2007-08-01 19:00:08 +02:00
msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
msgstr "%P%F: n<> f<> idir rann<6E> n `%s' a chruth<74> : %E\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:1754
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Discarded input sections\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Rann<6E> in ionchurtha a bhfuarthas r<> idh leo\n"
"\n"
#: ldlang.c:1762
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid ""
"\n"
"Memory Configuration\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Cumra<72> ocht Chuimhne\n"
"\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:1764
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:1764
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Origin"
msgstr "Bunphointe"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:1764
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Length"
msgstr "Fad"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:1764
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Attributes"
msgstr "Tr<54> ithe"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:1804
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Linker script and memory map\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Script nasc<73> ra agus mapa cuimhne\n"
"\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:1871
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%P%F: <20> s<EFBFBD> id neamhcheadaithe de rann<6E> n `%s'\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:1879
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
msgstr "%P%F: n<> f<> idir le form<72> id aschurtha %s rann<6E> n darb ainm %s a l<> iri<72> \n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:2429
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%B: comhad gan aithint: %E\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:2430
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%B: matching formats:"
msgstr "%B: form<72> id<69> comhoiri<72> nacha:"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:2437
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%B: comhad gan aimsi<73> : %E\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:2507
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
msgstr "%F%B: n<> r<> ad <20> ball %B sa chartlann\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:2518 ldlang.c:2532
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%F%B: n<> orbh fh<66> idir na siombail<69> a l<> amh: %E\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:2801
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr "%P: rabhadh: n<> orbh fh<66> idir aon spriocanna a aimsi<73> a bh<62> caolcheannach n<> m<> rcheannach, mar is cu<63> \n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:2815
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: target %s not found\n"
msgstr "%P%F: sprioc %s gan aimsi<73> \n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:2817
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: n<> f<> idir aschomhad %s a oscailt: %E\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:2823
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: n<> f<> idir comhad oibiachta a dh<64> anamh: %E\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:2827
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: n<> f<> idir an ailtireacht a shocr<63> : %E\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:2975
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup siombail %s a chruth<74> \n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:2993
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_allocate siombail %s a chruth<74> \n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:3426
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid " load address 0x%V"
msgstr " luchtaigh seoladh 0x%V"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:3661
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (m<> id roimh bhogadh)\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:3747
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "Seoladh rann<6E> in %s socraithe "
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:3900
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "Teipthe le %d\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:4172
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
msgstr "%X%P: forlu<6C> onn rann<6E> n %s [%V -> %V] rann<6E> n %s [%V -> %V]\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:4197
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
msgstr "%X%P: n<> l seoladh 0x%v de %B rann<6E> n %s isteach i r<> igi<67> n %s\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:4206
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
msgstr "%X%P: t<> r<> igi<67> n %s l<> n (%B rann<6E> n %s)\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:4247
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#, c-format
msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
msgstr "%F%S: slonn seolta tagartha ar aghaidh n<> slonn inathraitheach do rann<6E> n %s\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:4272
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%P%X: Earr<72> id inmhe<68> nach i gcomhleabharlann COFF, rann<6E> n %s\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:4331
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P%F: earr<72> id: n<> or socra<72> odh r<> igi<67> n cuimhne do rann<6E> n inluchtaithe `%s'\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:4336
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P: rabhadh: n<> or socra<72> odh r<> igi<67> n cuimhne do rann<6E> n inluchtaithe `%s'\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:4358
2007-08-01 19:00:08 +02:00
msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
msgstr "%P: rabhadh: t<> s rann<6E> in %s <20> athr<68> (%lu beart)\n"
2006-11-22 10:45:12 +01:00
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:4437
msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
msgstr "%P: rabhadh: bhog ponc ar gc<67> l roimh `%s'\n"
#: ldlang.c:4609
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
msgstr "%P%F: n<> f<> idir rann<6E> n a bhogadh: %E\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:4898
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: r<> iteas neamhbhail<69> sonra<72> \n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:4931
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%F%P: r<> iteas neamhbhail<69> athshuite\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:5063
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
msgstr "%P%F:%s: n<> f<> idir an seoladh tosaigh a shocr<63> \n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:5076 ldlang.c:5095
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: can't set start address\n"
msgstr "%P%F: n<> f<> idir an seoladh tosaigh a shocr<63> \n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:5088
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: rabhadh: n<> f<> idir siombail iontr<74> la %s a aimsi<73> ; <20> s<EFBFBD> idfear %V de r<> ir r<> amhshocraithe\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:5100
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: rabhadh: n<> f<> idir siombail iontr<74> la %s a aimsi<73> ; seoladh tosaigh gan socr<63> \n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:5149
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
msgstr "%P%F: N<> thaca<63> tear le nascadh in-athshuite le hathshu<68> mh <20> fhorm<72> id %s (%B) go form<72> id %s (%B)\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:5159
msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%P%X: n<> l ailtireacht %s d'inchomhad `%B' comhoiri<72> nach le haschur %s\n"
2006-11-22 10:45:12 +01:00
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:5181
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
msgstr "%P%X: theip ar chumasc na sonra<72> a bhaineann leis an sprioc <20> chomhad %B\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:5265
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
msgstr ""
"\n"
"Siombail<69> coitianta <20> leithdh<64> ileadh\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:5266
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid ""
"Common symbol size file\n"
"\n"
msgstr ""
"Siombail choitianta m<> id comhad\n"
"\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:5401
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
msgstr "%P%F: comhr<68> ir neamhbhail<69> i mbratacha\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:5714
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
msgstr "%P%F: Theip ar chruth<74> hais-t<> bla\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:6009
2007-08-01 19:00:08 +02:00
msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
msgstr "%P%F: ilchomhad TOSAITHE\n"
2006-11-22 10:45:12 +01:00
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:6057
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
msgstr "%X%P:%S: t<> seoladh luchtaithe agus r<> igi<67> n luchtaithe sa rann<6E> n\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:6314
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: theip ar bfd_record_phdr: %E\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:6334
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: sannadh rann<6E> n `%s' go phdr `%s' nach bhfuil ann\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:6725
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: teanga anaithnid `%s' in eolas faoin leagan\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:6867
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
msgstr "%X%P: n<> f<> idir an chlib leagain gan ainm a cheangal le clibeanna leagain eile\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:6876
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: clib leagain dh<64> bailte `%s'\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:6896 ldlang.c:6905 ldlang.c:6922 ldlang.c:6932
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: slonn d<> bailte `%s' in eolas faoin leagan\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:6972
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: n<> f<> idir sple<6C> ch<63> g leagain `%s' a aimsi<73> \n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldlang.c:6994
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
msgstr "%X%P: n<> f<> idir inneachar an rann<6E> in .exports a l<> amh\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldmain.c:234
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
msgstr "%X%P: n<> f<> idir an sprioc r<> amhshocraithe BFD a shocr<63> go `%s': %E\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldmain.c:298
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
msgstr "%P%F: n<> cheada<64> tear roghanna --relax agus -r le ch<63> ile\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldmain.c:300
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
msgstr "%P%F: n<> cheada<64> tear roghanna -r agus -shared le ch<63> ile\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldmain.c:343
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: caithfidh t<> -shared a <20> s<EFBFBD> id in <20> ineacht le -F\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldmain.c:345
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
msgstr "%P%F: caithfidh t<> -shared a <20> s<EFBFBD> id in <20> ineacht le -f\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:397
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "using external linker script:"
msgstr "script sheachtrach nasc<73> ra in <20> s<EFBFBD> id:"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:399
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "using internal linker script:"
msgstr "script inmhe<68> nach nasc<73> ra in <20> s<EFBFBD> id:"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:433
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: no input files\n"
msgstr "%P%F: gan inchomhaid\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:437
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P: mode %s\n"
msgstr "%P: m<> d %s\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:453
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: n<> f<> idir comhad mapa %s a oscailt: %E\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:485
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: aims<6D> odh earr<72> id<69> nasctha, cl<63> r inrite `%s' <20> scriosadh\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:494
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
msgstr "%F%B: theip ar dh<64> nadh deiridh: %E\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:520
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: n<> f<> idir foinse na c<> ipe<70> la `%s' a oscailt\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:523
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
msgstr "%X%P: n<> f<> idir sprioc na c<> ipe<70> la `%s' a oscailt\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:530
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: Earr<72> id agus comhad `%s' <20> scr<63> obh\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1572
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: Earr<72> id agus comhad `%s' <20> dh<64> nadh\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:551
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: am ioml<6D> n nasctha: %ld.%06ld\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:554
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
msgstr "%s: m<> id sonra<72> %ld\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:637
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
msgstr "%P%F: arg<72> int ar iarraidh tar <20> is -m\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_table_init: %E\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:788 ldmain.c:807
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup: %E\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:821
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: earr<72> id: retain-symbols-file d<> bailte\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:864
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup le haghaidh ions<6E> ite: %E\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:869
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P: s<> ra<72> onn `-retain-symbols-file' na roghanna `-s' agus `-S'\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:944
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Archive member included because of file (symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
"Cuireadh ball na cartlainne san <20> ireamh mar gheall ar chomhad (siombail)\n"
"\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1014
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
msgstr "%X%C: ilmh<6D> ni<6E> ar `%T'\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1017
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%D: first defined here\n"
msgstr "%D: an ch<63> ad mh<6D> ni<6E> anseo\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1021
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: Bogadh <20> dh<64> chumas<61> : n<> oibreoidh s<> i gceart le sainmh<6D> nithe iomad<61> la\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1051
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
msgstr "%B: rabhadh: s<> ra<72> onn an sainmh<6D> ni<6E> ar `%T' an ceann coitianta\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1054
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%B: warning: common is here\n"
msgstr "%B: rabhadh: coitianta anseo\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1061
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
msgstr "%B: rabhadh: bh<62> `%T' coitianta s<> raithe ag sainmh<6D> ni<6E> \n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1064
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%B: warning: defined here\n"
msgstr "%B: rabhadh: sainmh<6D> ni<6E> anseo\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1071
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
msgstr "%B: rabhadh: bh<62> `%T' coitianta s<> raithe ag ceann coitianta n<> os m<> \n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1074
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%B: warning: larger common is here\n"
msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta n<> os m<> anseo\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1078
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
msgstr "%B: rabhadh: s<> ra<72> onn `%T' coitianta an ceann coitianta n<> os l<> \n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1081
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta n<> os l<> anseo\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1085
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
msgstr "%B: rabhadh: ilchoitianta `%T'\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1087
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%B: warning: previous common is here\n"
msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta roimhe anseo\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: rabhadh: <20> s<EFBFBD> ideadh cruthaitheoir comhchoiteann %s\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1155
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%P%F: earr<72> id in inneall BFD: BFD_RELOC_CTOR gan taca<63> ocht\n"
#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "warning: "
msgstr "rabhadh: "
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1334
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%F%P: theip ar bfd_hash_table_init: %E\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1341
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: theip ar bfd_hash_lookup: %E\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1362
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%C: tagairt do `%T' gan sainmh<6D> ni<6E> \n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1365
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%C: rabhadh: tagairt do `%T' gan sainmh<6D> ni<6E> \n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1371
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%D: t<> tuilleadh tagairt<72> do `%T' gan sainmh<6D> ni<6E> th<74> os\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1374
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%D: rabhadh: t<> tuilleadh tagairt<72> do `%T' gan sainmh<6D> ni<6E> th<74> os\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1385
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%B: tagairt do `%T' gan sainmh<6D> ni<6E> \n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1388
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%B: rabhadh: tagairt do `%T' gan sainmh<6D> ni<6E> \n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1394
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%B: t<> tuilleadh tagairt<72> do `%T' gan sainmh<6D> ni<6E> th<74> os\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1397
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%B: rabhadh: t<> tuilleadh tagairt<72> do `%T' gan sainmh<6D> ni<6E> th<74> os\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1436
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
msgstr " f<> gadh forshreafa<66> athshuite breise as an aschur\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1449
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
msgstr " teascadh an t-athshu<68> omh: %s in aghaidh siombaile `%T' gan sainmh<6D> ni<6E> "
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1454
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
msgstr " teascadh an t-athshu<68> omh: %s in aghaidh siombaile `%T' a sainmh<6D> n<EFBFBD> odh i rann<6E> n %A i %B"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1466
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
msgstr " teascadh an t-athshu<68> omh: %s in aghaidh `%T'"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1483
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
2007-08-01 19:00:08 +02:00
msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
msgstr "%X%C: athshu<68> cont<6E> irteach: %s\n"
2006-11-22 10:45:12 +01:00
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldmain.c:1498
msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
msgstr "%X%C: d<> anann an t-athshu<68> omh tagairt do shiombail `%T' nach bhfuil <20> haschur\n"
2006-11-22 10:45:12 +01:00
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldmisc.c:148
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "no symbol"
msgstr "gan siombail"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldmisc.c:245
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "built in linker script:%u"
msgstr "t<> gadh sa script nasc<73> ra:%u"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldmisc.c:301 ldmisc.c:305
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%B%F: could not read symbols\n"
msgstr "%B%F: n<> orbh fh<66> idir siombail<69> a l<> amh\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldmisc.c:347
msgid "%B: In function `%T':\n"
msgstr "%B: I bhfeidhm `%T':\n"
2006-11-22 10:45:12 +01:00
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldmisc.c:472
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P: earr<72> id inmhe<68> nach %s %d\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldmisc.c:521
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "%P: earr<72> id inmhe<68> nach: <20> thobscor ag %s l<> ne %d i %s\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldmisc.c:524
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
msgstr "%P: earr<72> id inmhe<68> nach: <20> thobscor ag %s l<> ne %d\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldmisc.c:526
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: please report this bug\n"
msgstr "%P%F: seol tuairisc ar an bhfabht seo, le do thoil\n"
#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldver.c:37
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
2007-08-10 15:16:32 +02:00
msgid "GNU ld %s\n"
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgstr "ld GNU, leagan %s\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldver.c:41
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
2007-08-10 15:16:32 +02:00
msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
2006-11-22 10:45:12 +01:00
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldver.c:42
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Is saorbhogearra <20> an cl<63> r seo; is f<> idir leat <20> a scaipeadh de r<> ir na\n"
"gcoinn<6E> ollacha den GNU General Public License. N<> l bar<61> nta ar chor ar bith\n"
"leis an gcl<63> r seo.\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: ldver.c:51
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid " Supported emulations:\n"
msgstr " Aithris<69> a dtaca<63> tear leo:\n"
#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191
msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
msgstr "%P%F: theip ar bfd_new_link_order\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldwrite.c:344
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
msgstr "%F%P: n<> f<> idir ainm roinnte a chruth<74> ar rann<6E> n %s\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldwrite.c:356
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
msgstr "%F%P: theip ar chl<68> n<EFBFBD> il an rann<6E> in: %E\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldwrite.c:394
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%8x something else\n"
msgstr "%8x rud <20> igin eile\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#: ldwrite.c:564
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%F%P: theip ar an nascadh deiridh: %E\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:205 lexsup.c:341
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "KEYWORD"
msgstr "LORGFHOCAL"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:205
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
msgstr "Rial<61> comhleabharlainne, ar son comhoiri<72> nachta le HP/UX"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:208
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "ARCH"
msgstr "AILTIREACHT"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:208
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Set architecture"
msgstr "Socraigh an ailtireacht"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:210 lexsup.c:447
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "TARGET"
msgstr "SPRIOC"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:210
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "Sonraigh sprioc do na hinchomhaid seo a leanas"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:213 lexsup.c:262 lexsup.c:274 lexsup.c:287 lexsup.c:289
#: lexsup.c:402 lexsup.c:459 lexsup.c:516 lexsup.c:528
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "FILE"
msgstr "COMHAD"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:213
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Read MRI format linker script"
msgstr "L<> igh script nasc<73> ra i bhform<72> id MRI"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:215
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "Cuir iallach ar shiombail<69> coitianta a bheith sainmh<6D> nithe"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:219 lexsup.c:501 lexsup.c:503 lexsup.c:505
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "ADDRESS"
msgstr "SEOLADH"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:219
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Set start address"
msgstr "Socraigh seoladh tosaithe"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:221
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Easp<73> rt<72> il gach siombail dhinimici<63> il"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:223
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Link big-endian objects"
msgstr "Nasc r<> ada m<> rcheannacha"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:225
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Link little-endian objects"
msgstr "Nasc r<> ada caolcheannacha"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:227 lexsup.c:230
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "SHLIB"
msgstr "SHLIB"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:227
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Scagaire c<> ntach do th<74> bla siombaile comhr<68> ada"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:230
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Scagaire do th<74> bla siombaile comhr<68> ada"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:233
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Ignored"
msgstr "Neamhaird tugtha air"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:235
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "SIZE"
msgstr "M<> ID"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:235
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
msgstr "M<> id bheag sonra<72> (mura bhfuil m<> id ann, ar comhbhr<68> le --shared)"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:238
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "FILENAME"
msgstr "COMHADAINM"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:238
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Set internal name of shared library"
msgstr "Socraigh an t-ainm inmhe<68> nach ar an gcomhleabharlann"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:240
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "PROGRAM"
msgstr "CL<43> R"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:240
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
msgstr "<22> s<EFBFBD> id CL<43> R mar an nasc<73> ir dinimici<63> il"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:243
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "LIBNAME"
msgstr "AINM"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:243
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Cuardach ar leabharlann AINM"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:245
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "DIRECTORY"
msgstr "COMHADLANN"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:245
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Add DIRECTORY to library search path"
msgstr "Cuir COMHADLANN leis an gconair chuardaigh leabharlann"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:248
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Override the default sysroot location"
msgstr "S<> raigh an su<73> omh r<> amhshocraithe sysroot"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:250
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "EMULATION"
msgstr "AITHRIS"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:250
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Set emulation"
msgstr "Socraigh aithris"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:252
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Print map file on standard output"
msgstr "Scr<63> obh an comhad mapa ar an aschur caighde<64> nach"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:254
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Do not page align data"
msgstr "N<> hail<69> nigh sonra<72> de r<> ir leathanaigh"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:256
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "N<> hail<69> nigh sonra<72> de r<> ir leathanaigh, n<> d<> an t<> acs inl<6E> ite amh<6D> in"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:259
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "Ail<69> nigh sonra<72> de r<> ir leathanaigh, d<> an t<> acs inl<6E> ite amh<6D> in"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:262
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Set output file name"
msgstr "Socraigh ainm an aschomhaid"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:264
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Optimize output file"
msgstr "Optamaigh an t-aschomhad"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:266
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoiri<72> nachta le SVR4"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:270
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Gin aschur in-athshuite"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:274
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "Nasc siombail<69> amh<6D> in (m<> s comhadlann <20> , ar comhbhr<68> le --rpath)"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:277
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Struipe<70> il na siombail<69> uile"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:279
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "Struipe<70> il siombail<69> d<> fhabhtaithe"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:281
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Strip symbols in discarded sections"
msgstr "Struipe<70> il siombail<69> i rann<6E> in chaite amach"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:283
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
msgstr "N<> struipe<70> il siombail<69> i rann<6E> in chaite amach"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:285
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Trace file opens"
msgstr "Lorg oscailt<6C> comhad"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:287
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Read linker script"
msgstr "L<> igh script nasc<73> ra"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:289
msgid "Read default linker script"
msgstr "L<> igh script r<> amhshocraithe nasc<73> ra"
#: lexsup.c:293 lexsup.c:311 lexsup.c:379 lexsup.c:400 lexsup.c:494
#: lexsup.c:519 lexsup.c:554
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "SYMBOL"
msgstr "SIOMBAIL"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:293
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Tosaigh le tagairt do SIOMBAIL gan sainmh<6D> ni<6E> "
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:296
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "[=SECTION]"
msgstr "[=RANN<4E> N]"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:297
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
msgstr "N<> cumaisc rann<6E> in ionchurtha [RANN<4E> N | d<> lleachta]"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:299
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "T<> g t<> bla<6C> comhchoiteanna cruthaitheora/scriost<73> ra"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:301
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Print version information"
msgstr "Taispe<70> in eolas faoin leagan"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:303
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "Taispe<70> in eolas faoin leagan agus faoi aithris"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:305
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "Caith gach siombail log<6F> nta i dtraipis<69> "
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:307
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
msgstr "Caith siombail<69> sealadacha log<6F> nta i dtraipis<69> (r<> amhshocr<63> )"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:309
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Don't discard any local symbols"
msgstr "N<> caith aon siombail i dtraipis<69> "
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:311
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
msgstr "Lorg tr<74> cht ar SIOMBAIL"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:313 lexsup.c:461 lexsup.c:463
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "PATH"
msgstr "CONAIR"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:313
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Conair r<> amhshocraithe chuardaigh, ar son comhoiri<72> nachta le Solaris"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:316
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Start a group"
msgstr "Tosaigh gr<67> pa"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:318
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "End a group"
msgstr "Cuir deireadh le gr<67> pa"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:322
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
msgstr "Glac le hinchomhaid nach f<> idir a n-ailtireacht a dh<64> anamh amach"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:326
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
msgstr "Di<44> ltaigh le hinchomhaid le hailtireacht anaithnid"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:329
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid ""
"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
"\t\t\t\tfollowing dynamic libs"
msgstr ""
"Socraigh clibeanna DT_NEEDED d'iontr<74> lacha DT_NEEDED sna\n"
"\t\t\t\tleabharlanna dinimici<63> la seo a leanas"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:332
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid ""
"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
"\t\t\t\tin following dynamic libs"
msgstr ""
"N<> socraigh clibeanna DT_NEEDED d'iontr<74> lacha DT_NEEDED sna\n"
"\t\t\t\tleabharlanna dinimici<63> la seo a leanas"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:335
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
msgstr "N<> socraigh DT_NEEDED ach do na leabharlanna dinimici<63> la seo a leanas, m<> s g<> "
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:338
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
msgstr "Socraigh DT_NEEDED do na leabharlanna dinimici<63> la seo a leanas i gc<67> na<6E> "
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:341
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoiri<72> nachta le SunOS"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:343
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "Nasc le comhleabharlanna"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:349
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "N<> nasc le comhleabharlanna"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:357
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Bind global references locally"
msgstr "Ceangail tagairt<72> comhchoiteanna go log<6F> nta"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:359
msgid "Bind global function references locally"
msgstr "Ceangail tagairt<72> comhchoiteanna feidhme go log<6F> nta"
#: lexsup.c:361
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
msgstr "Lorg forlu<6C> onna i seolta<74> rann<6E> in (r<> amhshocr<63> )"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:364
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
msgstr "N<> lorg forlu<6C> onna i seolta<74> rann<6E> in"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:367
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Aschuir t<> bla crostagartha"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:369
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SIOMBAIL=SLONN"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:369
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Define a symbol"
msgstr "Sainmh<6D> nigh siombail"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:371
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=ST<53> L]"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:371
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr "D<> choscair ainmneacha siombaile [de r<> ir ST<53> L]"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:374
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Generate embedded relocs"
msgstr "Gin athshu<68> mh leabaithe"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:376
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Glac le rabhaidh mar earr<72> id<69> "
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:379
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Glaoigh SIOMBAIL ag am d<> luchtaithe"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:381
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "<22> iligh cruth<74> de chomhad le hiarmh<6D> r .exe"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:383
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "Bain rann<6E> in neamh<6D> s<EFBFBD> idte (ar spriocanna <20> irithe)"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:386
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "N<> bain rann<6E> in neamh<6D> s<EFBFBD> idte (r<> amhshocr<63> )"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:389
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "Taispe<70> in rann<6E> in neamh<6D> s<EFBFBD> idte a baineadh ar stderr"
#: lexsup.c:392
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "N<> taispe<70> in rann<6E> in neamh<6D> s<EFBFBD> idte a baineadh ar stderr"
#: lexsup.c:395
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
msgstr "Socraigh m<> id r<> amhshocraithe an hais-t<> bla i ngar do <UIMHIR>"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:398
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Print option help"
msgstr "Taispe<70> in cabhair le roghanna"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:400
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Glaoigh SIOMBAIL ag am luchtaithe"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:402
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Write a map file"
msgstr "Scr<63> obh comhad map<61> la"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:404
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Do not define Common storage"
msgstr "N<> socraigh st<73> r<EFBFBD> il choitianta"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:406
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Do not demangle symbol names"
msgstr "N<> d<> choscair ainmneacha siombaile"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:408
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "<22> s<EFBFBD> id n<> os l<> cuimhne agus n<> os m<> I/A diosca"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:410
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Do not allow unresolved references in object files"
msgstr "N<> ceadaigh tagairt<72> gan r<> iteach i gcomhaid r<> ada"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:413
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
msgstr "Ceadaigh tagairt<72> gan r<> iteach i gcomhleabharlanna"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:417
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
msgstr "N<> ceadaigh tagairt<72> gan r<> iteach i gcomhleabharlanna"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:421
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Allow multiple definitions"
msgstr "Ceadaigh sainmh<6D> nithe iomad<61> la"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:423
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Disallow undefined version"
msgstr "N<> ceadaigh leagan gan sainmh<6D> ni<6E> "
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:425
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Create default symbol version"
msgstr "Cruthaigh leagan r<> amhshocraithe siombaile"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:428
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Create default symbol version for imported symbols"
msgstr "Cruthaigh leagan r<> amhshocraithe siombaile le haghaidh siombail<69> iomp<6D> rt<72> ilte"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:431
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "N<> tabhair rabhadh maidir le hinchomhaid neamh-chomhoiri<72> nacha"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:434
msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
msgstr "N<> tabhair rabhadh faoi chomhadlann neamh-chomhoiri<72> nach"
#: lexsup.c:437
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "N<> h<> s<EFBFBD> id --whole-archive"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:439
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Cruthaigh aschomhad fi<66> m<> tharla<6C> onn earr<72> id<69> "
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:444
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid ""
"Only use library directories specified on\n"
"\t\t\t\tthe command line"
msgstr ""
"N<> h<> s<EFBFBD> id ach na comhadlanna leabharlainne a shonra<72> tear\n"
"\t\t\t\tar l<> ne na n-orduithe"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:447
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Specify target of output file"
msgstr "Sonraigh sprioc an aschomhaid"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:450
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Ignored for Linux compatibility"
msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoiri<72> nachta le Linux"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:453
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
msgstr "Laghdaigh im<69> s<EFBFBD> id chuimhne, ach b'fh<66> idir go mbeidh s<> i bhfad n<> os moille"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:456
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "Bog brains<6E> ar spriocanna <20> irithe"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:459
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "N<> coinnigh ach na siombail<69> at<61> i gCOMHAD"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:461
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Set runtime shared library search path"
msgstr "Socraigh conair chuardaigh do chomhleabharlanna am-rite"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:463
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Set link time shared library search path"
msgstr "Socraigh conair chuardaigh do chomhleabharlanna am-nasctha"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:466
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Create a shared library"
msgstr "Cruthaigh comhleabharlann"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:470
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Cruthaigh cl<63> r inrite at<61> neamhsple<6C> ch ar ionad"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:474
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Sort common symbols by size"
msgstr "S<> rt<72> il siombail<69> coitianta de r<> ir m<> ide"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:478
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "name|alignment"
msgstr "ainm|ail<69> ni<6E> "
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:479
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
msgstr "S<> rt<72> il rann<6E> in de r<> ir ainm n<> ail<69> ni<6E> uasta"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:481
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "COUNT"
msgstr "L<> ON"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:481
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
msgstr "C<> mh<6D> ad clib ba ch<63> ir a chur in <20> irithe i rann<6E> n .dynamic"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:484
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=M<> ID]"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:484
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Split output sections every SIZE octets"
msgstr "Roinn rann<6E> in aschurtha gach M<> ID beart"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:487
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=L<> ON]"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:487
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
msgstr "Roinn rann<6E> in aschurtha gach L<> ON athshu<68> omh"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:490
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Print memory usage statistics"
msgstr "Priont<6E> il staitistic<69> <20> s<EFBFBD> ide cuimhne"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:492
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Display target specific options"
msgstr "Taispe<70> in roghanna a bhaineann leis an sprioc seo"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:494
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Do task level linking"
msgstr "D<> an nascadh tascleibh<62> il"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:496
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Use same format as native linker"
msgstr "<22> s<EFBFBD> id form<72> id ch<63> anna leis an nasc<73> ir d<> chasach"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:498
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "RANN<4E> N=SEOLADH"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:498
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Set address of named section"
msgstr "Socraigh seoladh an rann<6E> in ainmnithe"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:501
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Set address of .bss section"
msgstr "Socraigh seoladh an rann<6E> in .bss"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:503
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Set address of .data section"
msgstr "Socraigh seoladh an rann<6E> in .data"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:505
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Set address of .text section"
msgstr "Socraigh seoladh an rann<6E> in .text"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:508
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid ""
"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
msgstr ""
"Conas siombail<69> gan r<> iteach a l<> imhse<73> il. is <modh> ceann de:\n"
"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:512
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Output lots of information during link"
msgstr "Taispe<70> in go leor faisn<73> ise le linn nasctha"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:516
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Read version information script"
msgstr "L<> igh script le heolas faoin leagan"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:519
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
msgstr ""
"Glac liosta de shiombail<69> easp<73> rt<72> ilte <20> .exports, le\n"
"\t\t\t\tSIOMBAIL mar leagan."
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:522
msgid "Add data symbols to dynamic list"
msgstr "Cuir siombail<69> sonra<72> le liosta dinimici<63> il"
#: lexsup.c:524
msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
msgstr "<22> s<EFBFBD> id liosta dinimici<63> il new/delete C++"
#: lexsup.c:526
msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
msgstr "<22> s<EFBFBD> id liosta dinimici<63> il typeinfo C++"
#: lexsup.c:528
msgid "Read dynamic list"
msgstr "L<> igh liosta dinimici<63> il"
#: lexsup.c:530
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Tabhair rabhadh m<> t<> siombail<69> coitianta d<> blacha ann"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:532
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
msgstr "Tabhair rabhadh m<> fheictear cruthaitheoir<69> /scriost<73> ir<69> "
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:535
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
msgstr "Tabhair rabhadh m<> t<> luachanna iomad<61> la GP in <20> s<EFBFBD> id"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:537
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "N<> tabhair ach rabhadh amh<6D> in do gach siombail neamhshainithe"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:539
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
msgstr "Tabhair rabhadh m<> athra<72> onn t<> s an rann<6E> in de bharr ail<69> nithe"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:542
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
msgstr "Tabhair rabhadh m<> t<> DT_TEXTREL ag comhr<68> ad"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:546
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "Tabhair rabhadh m<> t<> siombail gan r<> iteach ann"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:549
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "Tabhair earr<72> id m<> t<> siombail gan r<> iteach ann"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:551
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Include all objects from following archives"
msgstr "Cuir gach r<> ad san <20> ireamh as na cartlanna seo a leanas"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:554
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "<22> s<EFBFBD> id feidhmeanna rapair do SIOMBAIL"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:701
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
msgstr "%P: rogha anaithnid '%s'\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:705
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%P%F: <20> s<EFBFBD> id an rogha --help chun tuilleadh eolais a fh<66> il\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:723
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%P%F: rogha anaithnid -a: `%s'\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:736
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%P%F: rogha anaithnid -assert: `%s'\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:779
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
msgstr "%F%P: st<73> l anaithnid d<> choscartha `%s'"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:841
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
msgstr "%P%F: uimhir neamhbhail<69> `%s'\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:939
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
msgstr "%P%F: drochrogha --unresolved-symbols: %s\n"
#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
#. line. (Or something similar. The comma is important).
#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
#. increment the optind counter. Detect this case and issue
#. an error message here. We cannot just make this a warning,
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
#. and will seg-fault the next time around.
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:1013
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
msgstr "%P%F: drochrogha -rpath\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:1124
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: -shared not supported\n"
msgstr "%P%F: n<> thaca<63> tear le -shared\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:1133
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: -pie not supported\n"
msgstr "%P%F: n<> thaca<63> tear le -pie\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:1143
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "name"
msgstr "ainm"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:1145
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "alignment"
msgstr "ail<69> ni<6E> "
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:1148
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
msgstr "%P%F: rogha neamhbhail<69> s<> rt<72> la rann<6E> n: %s\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:1180
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: rogha neamhbhail<69> tar <20> is \"--section-start\"\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:1187
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: arg<72> int(<28> ) ar iarraidh tar <20> is \"--section-start\"\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:1398
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
msgstr "%P%F: n<> cheada<64> tear gr<67> pa<70> a bheith neadaithe (--help = cabhair)\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:1405
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
msgstr "%P%F: deireadh an ghr<68> pa roimh a th<74> s (--help = <20> s<EFBFBD> id)\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:1433
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
msgstr "%P%X: arg<72> int uimhri<72> il de dh<64> th tar <20> is --hash-size\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:1484 lexsup.c:1497
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%P%F: uimhir neamhbhail<69> heicsidheach<63> lach `%s'\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:1533
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "<22> s<EFBFBD> id: %s [roghanna] comhad...\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:1535
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Roghanna:\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:1613
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#, c-format
msgid " @FILE"
msgstr " @COMHAD"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:1616
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#, c-format
msgid "Read options from FILE\n"
msgstr "L<> igh roghanna <20> n gCOMHAD\n"
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:1621
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: spriocanna tacaithe:"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:1629
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: aithris<69> a dtaca<63> tear leo: "
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:1634
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: roghanna a bhaineann le haithris:\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: lexsup.c:1639
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Seol tuairisc<73> ar fhabhtanna chuig %s\n"
#: mri.c:291
msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
msgstr "%P%F: cine<6E> l anaithnid form<72> ide %s\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: pe-dll.c:367
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
msgstr "%XAiltireacht PEI gan taca<63> ocht: %s\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: pe-dll.c:673
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
msgstr "%XN<58> f<> idir %s a easp<73> rt<72> il: ainm neamhbhail<69> easp<73> rt<72> la\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: pe-dll.c:729
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
msgstr "%XEarr<72> id, EXPORT d<> blach le horduimhreacha: %s (%d vs %d)\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: pe-dll.c:736
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
msgstr "Rabhadh, EXPORT d<> blach: %s\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: pe-dll.c:823
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
msgstr "%XN<58> f<> idir %s a easp<73> rt<72> il: siombail gan sainmh<6D> ni<6E> \n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: pe-dll.c:829
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
msgstr "%XN<58> f<> idir %s a easp<73> rt<72> il: siombail den chine<6E> l m<> cheart (%d vs %d)\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: pe-dll.c:836
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
msgstr "%XN<58> f<> idir %s a easp<73> rt<72> il: siombail gan aimsi<73> \n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: pe-dll.c:949
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
msgstr "%XEarr<72> id, <20> s<EFBFBD> ideadh orduimhir faoi dh<64> : %d (%s vs %s)\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: pe-dll.c:1297
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
msgstr "%XEarr<72> id: athshu<68> omh %d-giot<6F> n i dll\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: pe-dll.c:1425
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
msgstr "%s: N<> f<> idir aschomhad %s a oscailt\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: pe-dll.c:1568
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; n<> l an t-<2D> bhar ar f<> il\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: pe-dll.c:2364
2006-11-22 10:45:12 +01:00
msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
msgstr "%C: n<> f<> idir athr<68> g '%T' a uathiomp<6D> rt<72> il. L<> igh an doicim<69> ad<61> \"ld\" ar --enable-auto-import chun na mionsonra<72> a fh<66> il.\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: pe-dll.c:2394
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
msgstr "%XN<58> f<> idir comhad .lib a oscailt: %s\n"
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#: pe-dll.c:2399
2006-11-22 10:45:12 +01:00
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Comhad leabharlainne <20> chruth<74> : %s\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
2007-08-10 15:16:32 +02:00
#~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
#~ msgstr "%F%S slonn inathraitheach do %s\n"
2007-08-01 19:00:08 +02:00
#~ msgid "%P%F: out of memory during initialization"
#~ msgstr "%P%F: cuimhne <20> dithe le linn t<> saithe"
#~ msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n"
#~ msgstr "%P%F: n<> cheada<64> tear roghanna -static agus -shared le ch<63> ile\n"
#~ msgid "%P%X: generated"
#~ msgstr "%P%X: ginte"