* de.po: Update.

From-SVN: r183918
This commit is contained in:
Joseph Myers 2012-02-05 22:52:25 +00:00 committed by Joseph Myers
parent 9ed480b123
commit 148ea7d8ef
2 changed files with 87 additions and 142 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2012-02-05 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* de.po: Update.
2012-02-05 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* sv.po: Update.

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.7-b20120128\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-05 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@ -2636,9 +2636,9 @@ msgid "predicated instruction in conditional sequence"
msgstr "angegebene Anweisung in bedingter Sequenz"
#: config/arm/arm.c:17247
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unsupported operand for code '%c'"
msgstr "ungültiger Operand für Code »%c«"
msgstr "Operand für Code »%c« nicht unterstützt"
#: config/arm/arm.c:17295
#, c-format
@ -2683,19 +2683,16 @@ msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
msgstr "Adressoperand erfordert Beschränkung für X-, Y- oder Z-Register"
#: config/avr/avr.c:1851
#, fuzzy
msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
msgstr "Ausgabeoperand %d muss %<&%>-Bedingung verwenden"
msgstr "Operanden für %T/%t müssen reg + const_int sein:"
#: config/avr/avr.c:1883 config/avr/avr.c:1938
#, fuzzy
msgid "bad address, not an I/O address:"
msgstr "Falsche Adresse, nicht (reg+disp):"
msgstr "falsche Adresse, keine E/A-Adresse:"
#: config/avr/avr.c:1892
#, fuzzy
msgid "bad address, not a constant:"
msgstr "falsche Adresse, keine Konstante):"
msgstr "falsche Adresse, keine Konstante:"
#: config/avr/avr.c:1910
msgid "bad address, not (reg+disp):"
@ -3730,9 +3727,8 @@ msgid "{anonymous}"
msgstr "{anonym}"
#: cp/error.c:1128
#, fuzzy
msgid "<template arguments error>"
msgstr "<Template-Parameter-Fehler>"
msgstr "<Template-Argumente-Fehler>"
#: cp/error.c:1149
msgid "<enumerator>"
@ -3805,54 +3801,49 @@ msgid "In lambda function"
msgstr "In Lambda-Funktion"
#: cp/error.c:3003
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
msgstr "%s: In Instanziierung von %qs:\n"
msgstr "%s: In Ersetzung von %qS:\n"
#: cp/error.c:3004
#, fuzzy
msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
msgstr "%s: In Instanziierung von %qs:\n"
msgstr "%s: In Instanziierung von %q#D:\n"
#: cp/error.c:3027
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: "
msgstr ""
msgstr "%s:%d:%d: "
#: cp/error.c:3030
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s:%d: "
msgstr "%s:%3d %s\n"
msgstr "%s:%d: "
#: cp/error.c:3038
#, c-format
msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
msgstr ""
msgstr "rekursiv erforderlich durch Ersetzung von %qS\n"
#: cp/error.c:3039
#, c-format
msgid "required by substitution of %qS\n"
msgstr ""
msgstr "erforderlich durch Ersetzung von %qS\n"
#: cp/error.c:3044
#, fuzzy
msgid "recursively required from %q#D\n"
msgstr "%s:%d: rekursiv instanziiert von %qs\n"
msgstr "rekursiv erfordert von %q#D\n"
#: cp/error.c:3045
#, fuzzy
msgid "required from %q#D\n"
msgstr "für %q+D bereitgestellt"
msgstr "erfordert durch %q#D\n"
#: cp/error.c:3052
#, fuzzy
msgid "recursively required from here"
msgstr "%s:%d: rekursiv instanziiert von hier"
msgstr "rekursiv erfordert von hier"
#: cp/error.c:3053
#, fuzzy
msgid "required from here"
msgstr "von hier aufgerufen"
msgstr "von hier erfordert"
#: cp/error.c:3095
#, c-format
@ -4408,9 +4399,9 @@ msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
msgstr "Ungleiche Zeichenlängen (%ld/%ld) in %s"
#: fortran/trans-intrinsic.c:6054
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist negativ (sein Wert ist %lld)"
msgstr "Argument NCOPIES des intrinsischen REPEAT ist negativ (sein Wert ist %ld)"
#: fortran/trans-intrinsic.c:6086
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
@ -4476,17 +4467,16 @@ msgid "lseek failed while reading export data"
msgstr ""
#: go/go-backend.c:177
#, fuzzy
msgid "memory allocation failed while reading export data"
msgstr "Speicherreservierung gescheitert"
msgstr "Speicherreservierung beim Lesen der Export-Daten gescheitert"
#: go/go-backend.c:185
msgid "read failed while reading export data"
msgstr ""
msgstr "Lesen der Export-Daten gescheitert"
#: go/go-backend.c:191
msgid "short read while reading export data"
msgstr ""
msgstr "zu wenig Export-Daten gelesen"
#: java/jcf-dump.c:1063
#, c-format
@ -4638,9 +4628,8 @@ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geschlossen werden\n"
#: gcc.c:654
#, fuzzy
msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
msgstr "ifunc wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
msgstr "-fuse-linker-plugin wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
#: gcc.c:777 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:80
msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
@ -4716,9 +4705,8 @@ msgid "-c or -S required for Ada"
msgstr "Für Ada wird -c oder -S benötigt"
#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
#, fuzzy
msgid "-c required for gnat2why"
msgstr "Für Ada wird -c oder -S benötigt"
msgstr "Für gnat2why wird -c benötigt"
#: java/lang-specs.h:33
msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
@ -4741,9 +4729,8 @@ msgid "does not support multilib"
msgstr "unterstützt nicht multilib"
#: config/arm/arm.h:157
#, fuzzy
msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
msgstr "-msoft-float und -mhard_float dürfen nicht zusammen verwendet werden"
msgstr "-mfloat-abi=soft und -mfloat-abi=hard dürfen nicht zusammen verwendet werden"
#: config/arm/arm.h:159
msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
@ -4940,39 +4927,36 @@ msgid "Set the target VM version"
msgstr "Ziel-VM-Version angeben"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:51
#, fuzzy
msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
msgstr "-I <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupteinfügepfades anfügen"
msgstr "-I <Verz>.\t<Verz> an das Ende des Haupt-Quellpfades anfügen"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:55 c-family/c.opt:272
msgid "Enable most warning messages"
msgstr "Die meisten Warnungen einschalten"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:59
#, fuzzy
msgid "Synonym of -gnatk8"
msgstr "Synonym für -Wcomment"
msgstr "Synonym für -gnatk8"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:63
msgid "Do not look for source files in standard path"
msgstr ""
msgstr "Nicht nach Quelldateien im Standardverzeichnis suchen"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:67
msgid "Do not look for object files in standard path"
msgstr ""
msgstr "Nicht nach Objektenen im Standardverzeichnis suchen"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:71
#, fuzzy
msgid "Select the runtime"
msgstr "Codemodell auswählen"
msgstr "Laufzeitumgebung auswählen"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:75
msgid "Catch typos"
msgstr ""
msgstr "Tippfehler abfangen"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:79
msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
msgstr ""
msgstr "Namen der ALI-Ausgabedatei setzen (interner Schalter)"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:83
msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
@ -5007,9 +4991,8 @@ msgid "Warn about most implicit conversions"
msgstr "Bei den meisten impliziten Umwandlungen warnen"
#: fortran/lang.opt:227
#, fuzzy
msgid "Warn about function call elimination"
msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen"
msgstr "Beim Entfernen von Funktionsaufrufen warnen"
#: fortran/lang.opt:231
msgid "Warn about calls with implicit interface"
@ -5197,9 +5180,8 @@ msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tIm freien Modus n als Zeilenlänge verwenden"
#: fortran/lang.opt:431
#, fuzzy
msgid "Enable front end optimization"
msgstr "Binder-Optimierungen einschalten"
msgstr "Frontend-Optimierung einschalten"
#: fortran/lang.opt:435
msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
@ -5242,9 +5224,8 @@ msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be
msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tGröße des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes"
#: fortran/lang.opt:475
#, fuzzy
msgid "Put all local arrays on stack."
msgstr "Alle Argumente über Stapel übergeben"
msgstr "Alle lokalen Felder über Stapel übergeben."
#: fortran/lang.opt:479
msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
@ -5343,9 +5324,8 @@ msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2008 übereinstimmen"
#: fortran/lang.opt:623
#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2008 übereinstimmen"
msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2008 inkl. TS 29113 übereinstimmen"
#: fortran/lang.opt:627
msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
@ -5661,16 +5641,15 @@ msgstr "Binderlockerungen einschalten"
#: config/mn10300/mn10300.opt:59
msgid "Return pointers in both a0 and d0"
msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurück geben"
msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurückgeben"
#: config/mn10300/mn10300.opt:63
msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
msgstr "GCC erlauben, LIW-Befehle zu verwenden"
#: config/mn10300/mn10300.opt:67
#, fuzzy
msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
msgstr "GCC erlauben, LIW-Befehle zu verwenden"
msgstr "GCC erlauben, SETLB- und Lcc-Befehle zu verwenden"
#: config/s390/tpf.opt:23
msgid "Enable TPF-OS tracing code"
@ -5975,29 +5954,24 @@ msgid "Compile for V8+ ABI"
msgstr "Für V8+-ABI-übersetzen"
#: config/sparc/sparc.opt:66
#, fuzzy
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen für UltraSPARC verwenden"
msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 1.0 für UltraSPARC verwenden"
#: config/sparc/sparc.opt:70
#, fuzzy
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen für UltraSPARC verwenden"
msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 2.0 für UltraSPARC verwenden"
#: config/sparc/sparc.opt:74
#, fuzzy
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen für UltraSPARC verwenden"
msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen Version 3.0 für UltraSPARC verwenden"
#: config/sparc/sparc.opt:78
#, fuzzy
msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
msgstr "Visuelle Befehlssatzerweiterungen für UltraSPARC verwenden"
msgstr "Multiplizier-Addier-Erweiterungen für UltraSPARC verwenden"
#: config/sparc/sparc.opt:82
#, fuzzy
msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
msgstr "Hardware-Gleitkommabefehle verwenden"
msgstr "Füllzähler für UltraSPARC verwenden"
#: config/sparc/sparc.opt:86
msgid "Pointers are 64-bit"
@ -6036,9 +6010,8 @@ msgid "Use given SPARC-V9 code model"
msgstr "Gegebenes SPARC-V9-Codemodell verwenden"
#: config/sparc/sparc.opt:189
#, fuzzy
msgid "Enable debug output"
msgstr "-mdebug=\tAusgaben zur Fehlersuche einschalten"
msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche einschalten"
#: config/sparc/sparc.opt:193
msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
@ -6386,9 +6359,8 @@ msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
msgstr "Gleitkommaarithmetik mit gegebenem Befehlssatz erzeugen"
#: config/i386/i386.opt:183
#, fuzzy
msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
msgstr "gültige Argumente für %qs sind: %s"
msgstr "Gültige Argumente für -mfpmath=:"
#: config/i386/i386.opt:216
msgid "Inline all known string operations"
@ -6407,19 +6379,16 @@ msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
msgstr "Rahmenzeiger in Blattfunktionen auslassen"
#: config/i386/i386.opt:248
#, fuzzy
msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 setzen (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 auf 32 Bit setzen"
#: config/i386/i386.opt:252
#, fuzzy
msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 setzen (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 auf 64 Bit setzen"
#: config/i386/i386.opt:256
#, fuzzy
msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 setzen (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
msgstr "Gleitkommapräzision von 80387 auf 80 Bit setzen"
#: config/i386/i386.opt:260
msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
@ -6462,9 +6431,8 @@ msgid "Chose strategy to generate stringop using"
msgstr "Strategie zur Erzeugung von Zeichenkettenoperationen wählen"
#: config/i386/i386.opt:304
#, fuzzy
msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
msgstr "falscher Wert (%s) für Schalter %sstringop-strategy=%s %s"
msgstr "Gültige Arguments für -mstringop-strategy=:"
#: config/i386/i386.opt:329
msgid "Use given thread-local storage dialect"
@ -6472,7 +6440,7 @@ msgstr "Gegebenen Thread-lokalen Speicherdialekt verwenden"
#: config/i386/i386.opt:333
msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
msgstr ""
msgstr "Bekannte TLS-Dialekte (für Verwendung mit Option -mtls-dialect=):"
#: config/i386/i386.opt:343
#, c-format
@ -6485,16 +6453,15 @@ msgstr "Code erzeugen, der zum angegebenen ABI passt"
#: config/i386/i386.opt:355
msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr ""
msgstr "Bekannte ABIs (für Verwendung mit Option -mabi=):"
#: config/i386/i386.opt:365 config/rs6000/rs6000.opt:196
msgid "Vector library ABI to use"
msgstr "Zu verwendendes Vektorbibliotheks-ABI"
#: config/i386/i386.opt:369
#, fuzzy
msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
msgstr "unbekannte ABI-Typ (%s) für Vektorisierungsbibliothek bei Schalter -mveclibabi="
msgstr "Bekannte ABIs für Vektorisierungs-Bibliothek (für Verwendung mit Schalter -mveclibabi=):"
#: config/i386/i386.opt:379
msgid "Return 8-byte vectors in memory"
@ -6514,16 +6481,15 @@ msgstr "Im Funktionsprolog cld-Befehle erzeugen."
#: config/i386/i386.opt:395
msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
msgstr ""
msgstr "Befehl vzeroupper erzeugen vor Übergabe der Abarbeitung aus"
#: config/i386/i386.opt:400
#, fuzzy
msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 and Haifa scheduling"
msgstr "Bericht-Planung durchführen, wenn Prozessor bdver1 und Haifa-Planung"
msgstr "Bericht-Planung durchführen, wenn Prozessor bdver1 oder bdver2 und Haifa-Planung"
#: config/i386/i386.opt:405
msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
msgstr ""
msgstr "128-Bit-AVX-Befehle statt 256-Bit-AVX-Befehlen in Auto-Vektorisierer verwenden."
#: config/i386/i386.opt:411
msgid "Generate 32bit i386 code"
@ -6534,9 +6500,8 @@ msgid "Generate 64bit x86-64 code"
msgstr "64-Bit-x86-64-Code erzeugen"
#: config/i386/i386.opt:419
#, fuzzy
msgid "Generate 32bit x86-64 code"
msgstr "64-Bit-x86-64-Code erzeugen"
msgstr "32-Bit-x86-64-Code erzeugen"
#: config/i386/i386.opt:423
msgid "Support MMX built-in functions"
@ -6587,9 +6552,8 @@ msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in func
msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2- und AVX-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
#: config/i386/i386.opt:475
#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- und FMA-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
msgstr "Eingebaute MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- und AVX2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
#: config/i386/i386.opt:479
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
@ -6624,14 +6588,12 @@ msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
msgstr "Eingebaute BMI-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
#: config/i386/i386.opt:511
#, fuzzy
msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
msgstr "Eingebaute BMI-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
msgstr "Eingebaute BMI2-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
#: config/i386/i386.opt:515
#, fuzzy
msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
msgstr "Eingebaute TBM-Funktionen und Codeerzeugung unterstützen"
msgstr "Eingebaute LZCNT-Funktion und Codeerzeugung unterstützen"
#: config/i386/i386.opt:519
msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
@ -6910,14 +6872,12 @@ msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
msgstr "Beim Erzeugen von AltiVec-Code VRSAVE-Befehle erzeugen"
#: config/rs6000/rs6000.opt:326
#, fuzzy
msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead"
msgstr "-mvrsave=yes/no\tVeraltete Option. Stattdessen -mvrsave/-mno-vrsave verwenden"
msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mno-vrsave verwenden"
#: config/rs6000/rs6000.opt:330
#, fuzzy
msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead"
msgstr "Veraltet. Stattdessen -Os verwenden"
msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mvrsave verwenden"
#: config/rs6000/rs6000.opt:334
msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
@ -6928,14 +6888,12 @@ msgid "Generate isel instructions"
msgstr "isel-Befehle erzeugen"
#: config/rs6000/rs6000.opt:342
#, fuzzy
msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead"
msgstr "-misel=yes/no\tVeraltete Option. Stattdessen -misel/-mno-isel verwenden"
msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mno-isel verwenden"
#: config/rs6000/rs6000.opt:346
#, fuzzy
msgid "Deprecated option. Use -misel instead"
msgstr "Veraltet. Stattdessen -Os verwenden"
msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -misel verwenden"
#: config/rs6000/rs6000.opt:350
msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
@ -6946,38 +6904,32 @@ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
msgstr "Paarweise-Einzel-Befehle für PPC750CL erzeugen"
#: config/rs6000/rs6000.opt:358
#, fuzzy
msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead"
msgstr "-mspe=yes/no\tVeraltete Option. Stattdessen -mspe/-mno-spe verwenden"
msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mno-spe verwenden"
#: config/rs6000/rs6000.opt:362
#, fuzzy
msgid "Deprecated option. Use -mspe instead"
msgstr "Veraltet. Stattdessen -Os verwenden"
msgstr "Veraltete Option. Stattdessen -mspe verwenden"
#: config/rs6000/rs6000.opt:366
msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
msgstr "-mdebug=\tAusgaben zur Fehlersuche einschalten"
#: config/rs6000/rs6000.opt:370
#, fuzzy
msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden"
msgstr "Die AltiVec-ABI-Erweiterungen verwenden"
#: config/rs6000/rs6000.opt:374
#, fuzzy
msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
msgstr "AltiVec-Befehle nicht verwenden"
msgstr "AltiVec-ABI-Erweiterungen nicht verwenden"
#: config/rs6000/rs6000.opt:378
#, fuzzy
msgid "Use the SPE ABI extensions"
msgstr "Die Cray-Zeiger-Erweiterung verwenden"
msgstr "Die SPE-ABI-Erweiterungen verwenden"
#: config/rs6000/rs6000.opt:382
#, fuzzy
msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
msgstr "Bit-Feld-Befehle nicht verwenden"
msgstr "Die SPE-ABI-Erweiterungen nicht verwenden"
#: config/rs6000/rs6000.opt:389
msgid "using darwin64 ABI"
@ -7028,9 +6980,8 @@ msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
msgstr "-mfloat-gprs=\tGPR-Gleitkommamethode auswählen"
#: config/rs6000/rs6000.opt:446
#, fuzzy
msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
msgstr "gültige Argumente für %qs sind: %s"
msgstr "Gültige Argumente für -mfloat-gprs=:"
#: config/rs6000/rs6000.opt:462
msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
@ -7049,9 +7000,8 @@ msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
msgstr "Ausrichtung der Strukturfelder als Standard/natürlich angeben"
#: config/rs6000/rs6000.opt:478
#, fuzzy
msgid "Valid arguments to -malign-:"
msgstr "gültige Argumente für %qs sind: %s"
msgstr "Gültige Argumente für -malign-:"
#: config/rs6000/rs6000.opt:488
msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
@ -7324,14 +7274,12 @@ msgid "Use simulator runtime"
msgstr "Simulator-Laufzeitumgebung verwenden"
#: config/c6x/c6x.opt:46
#, fuzzy
msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
msgstr "Argumente über den Stapel übergeben"
msgstr "Gültige Argumente für die Option -msdata="
#: config/c6x/c6x.opt:59
#, fuzzy
msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
msgstr "Shared Library erzeugen"
msgstr "Für das DSBT-Shared-Library-ABI kompilieren"
#: config/c6x/c6x.opt:63 config/bfin/bfin.opt:82
msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
@ -7339,7 +7287,7 @@ msgstr "Erzeugung PC-relativer Aufrufe verhindern; Indirektion verwenden"
#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
msgstr ""
msgstr "Bekannte C6X ISAs (für Verwendung mit der Option -march=):"
#: config/sh/sh.opt:45
msgid "Generate SH1 code"
@ -7658,9 +7606,8 @@ msgid "Generate re-entrant, PIC code"
msgstr "Wiedereinsprungsfähigen PIC-Code erzeugen"
#: config/arm/arm.opt:90
#, fuzzy
msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
msgstr "Code für 32-Bit-Adressierung erzeugen"
msgstr "Code im 32-Bit-ARM-Zustand erzeugen."
#: config/arm/arm.opt:94
msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
@ -7695,9 +7642,8 @@ msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
msgstr "Gleitkommaformat __fp16 angeben"
#: config/arm/arm.opt:141
#, fuzzy
msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
msgstr "Ungültige Option für __fp16-Format: -mfp16-format=%s"
msgstr "Bekannte __fp16-Formate (für Verwendung mit der Option -mfp16-format=):"
#: config/arm/arm.opt:164
msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
@ -7728,27 +7674,24 @@ msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
msgstr "Kleinste Bitausrichtung von Strukturen angeben"
#: config/arm/arm.opt:202
#, fuzzy
msgid "Generate code for Thumb state"
msgstr "Code für GNU as erzeugen"
msgstr "Code für Thumb-Zustand erzeugen"
#: config/arm/arm.opt:206
msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
msgstr "Aufrufe zwischen Thumb- und ARM-Befehlssätzen unterstützen"
#: config/arm/arm.opt:210
#, fuzzy
msgid "Specify thread local storage scheme"
msgstr "Gegebenen Thread-lokalen Speicherdialekt verwenden"
msgstr "Schema für Thread-lokalen Speicher angeben"
#: config/arm/arm.opt:214
msgid "Specify how to access the thread pointer"
msgstr "Angeben, wie auf Threadzeiger zugegriffen wird"
#: config/arm/arm.opt:218
#, fuzzy
msgid "Valid arguments to -mtp=:"
msgstr "gültige Argumente für %qs sind: %s"
msgstr "Gültige Argumente für -mtp=:"
#: config/arm/arm.opt:231
msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
@ -7759,18 +7702,16 @@ msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
msgstr "Thumb: Blatt-Stapelrahmen erzeugen, auch wenn nicht erforderlich"
#: config/arm/arm.opt:248
#, fuzzy
msgid "Assume big endian bytes, little endian words. This option is deprecated."
msgstr "»big endian« Bytes und »little endian« Wörter annehmen"
msgstr "»big endian« Bytes und »little endian« Wörter annehmen. Veraltete Option."
#: config/arm/arm.opt:252
msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
msgstr "Neon-Quad-Word (statt Double-Word) Register für Vektorisierung verwenden"
#: config/arm/arm.opt:256
#, fuzzy
msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
msgstr "Neon-Quad-Word (statt Double-Word) Register für Vektorisierung verwenden"
msgstr "Neon-Double-Word (statt Quad-Word) Register für Vektorisierung verwenden"
#: config/arm/arm.opt:260
msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."